英译汉之正反、反正译法

来源 :中小学英语教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:loveway
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语和汉语都可以从正面或反面来表达同一种意思,即皆可用肯定或否定进行表达。一般而言,英译汉时,英语的肯定形式对译成汉语的肯定形式,英语的否定形式对译成汉语的否定形式。但由于两种语言的表达习惯不同,或力求语用、修辞相当,或是由于某种逻辑关系等原因,有时同一种含义,英汉并不能达到形式一一对应,即肯定对肯定翻译或否定对否定翻译。
其他文献
一、问题的提出作业是教师备课的一个重要环节。作业设计质量如何,直接影响教学效果。随着课改的推进,越来越多的教师教育观念正在发生着变化,在布置作业的内容和形式等各方面都
写作能力是语言能力的重要组成部分。长期以来,与听力、阅读等能力相比,写作能力的测量是语言能力测量的难点。直接的篇章式考试方法虽然被认为具有较高的效度,但很容易受到“题
党性教育是中国共产党不断修正自我,长期保持先进性、纯洁性的法宝。新修订出台的《中国共产党党校(行政学院)工作条例》明确规定:各级党校(行政学院)的主体班次都应当设置党
2006年中央补助地方克山病防治项目慢型克山病自我管理,2007年1月开始实施,历时6个月圆满完成,现对干预实施结果进行技术评估。
2011年浙江省普通高考考试说明中,对阅读理解第一节做出了细微调整:文章总篇数可能由原来的5篇减少到4篇。在参考样卷中,D篇阅读材料篇幅明显加长,总词数达到1025个,选用的文章改
在融媒体时代,人们的工作、生活等方方面面都发生了较大改变,其中改变最显著的莫过于信息接收与传播方面,很多和信息传播密切相关的行业都受到了新媒体的强烈冲击,信息传播的
铜山经济开发区成立于1992年6月28日,1993年被江苏省政府批准为省级开发区,是江苏省苏北地区首批省级开发区之,紧临徐州市。十多年来,开发区共投入基础建设资金22亿元,建设总规模
【摘要】新课改背景下,学科教学需要更加重视学科核心素养的教学,根据课程内容与教学目标培养学生的学科核心素养。语文学科核心素养和语言文化知识、语言运用和表达能力、语言审美意识与审美能力、传统文化等具有很强的联系,基于核心素养导向的小学语文教学,教师可以结合核心素养的内涵开展形式多样的教学活动。探究小学语文学科核心素养的主要内涵、小学语文基于核心素养的教学策略,主要包括基于语言建构与运用培养语言能力、
模仿作为传统的英语学习活动,近些年一直被认为是机械重复而受到否定,但模仿本质上不是机械的。本文提出“有意义模仿”这一概念,倡导开展指向新的意义的模仿活动,尤其是指向运用
一、引言在教学实践中,笔者发现初中学生对英语写作有畏难情绪,他们经常感到无从下笔,写出来的短文或者结构松散,或者语法错误百出,或者词汇匮乏,或者句式单调。《全日制义务教育英