论文部分内容阅读
英语和汉语都可以从正面或反面来表达同一种意思,即皆可用肯定或否定进行表达。一般而言,英译汉时,英语的肯定形式对译成汉语的肯定形式,英语的否定形式对译成汉语的否定形式。但由于两种语言的表达习惯不同,或力求语用、修辞相当,或是由于某种逻辑关系等原因,有时同一种含义,英汉并不能达到形式一一对应,即肯定对肯定翻译或否定对否定翻译。