英美儿童文学翻译中译者主体性的表现

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mikamireiko
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
纵观现在的文学翻译,对儿童文学的翻译始终处于边缘地位。对儿童文学的翻译的研究并没有受到人们的重视。目前,学界对儿童翻译的研究主要集中在翻译策略与翻译技巧之上,主要关注的是翻译本身,反而很少关注文学作品本身或者翻译者本身。本文将主要探讨儿童文学翻译中的译者主体性问题,儿童文学翻译在文学翻译中始终带有一种特殊性,正是因为这种特殊性,才使得儿童文学的翻译者在翻译过程中主体性较为明显。 Looking at the present literary translation, the translation of children’s literature has always been marginalized. The study of the translation of children’s literature has not received the attention of people. At present, the study of children’s translation in academic circles mainly focuses on translation strategies and translation skills, with the main focus on translation itself, but seldom on literary works or translators themselves. This article will mainly discuss the translator’s subjectivity in the translation of children’s literature. Children’s literary translation always takes on a particularity in literary translation. It is precisely because of this particularity that children’s translators’ subjectivity in the process of translating More obvious.
其他文献
核心素养教育理念下,传统教学的弊端逐渐呈现出来,高中物理教师开始尝试在课堂中凸显学生主体地位来实施教学活动,促使学生综合能力以及物理核心素养不断提升.在本篇文章中,
辛格作为一名犹太作家的代表,他所创作的三十余部作品无不涉及犹太人的生活,真实地再现了犹太人的精神世界。其中《卢布林的魔术师》尤为经典,被认为是辛格最佳的长篇小说。
合并财务报表是公认的会计难题之一。为了规范企业合并财务报表的编制,中国财政部分别于1995年初和2006年2月发布了《合并会计报表暂行规定》和《企业会计准则第33号一合并财
长期以来,由于多种因素的影响,我国大多数企业的技术来源主要是靠模仿,靠引进,企业的自主创新能力差。但是,随着科学技术的发展和经济全球化步伐的加快,自主创新能力已经成为调整经
在小学语文教学中,朗读在其中占据十分关键的地位,能够培养小学生具备良好的语言学习能力.学生在进行语文朗读的过程中,能够有效提升自身的朗读能力,并且帮助小学生更好的理
由于国家能源乃至世界能源的紧张,导致世界范围内能源价格飞速上涨,如何为国家经济高速发展提供能源保证已经成为朝野共识。前两年中国为了保证本国的能源供应,希望从国外进
学位
我国高中化学实验教学[1]现状堪忧,根据长时间对高中化学课堂的调查与研究发现:高中生学习化学以及亲自动手对化学进行试验的时间减少,高中生对学习化学的积极性与兴趣正在减
汽车行业的发展趋势强调供应链的整体协同运作和发展,供应商关系管理在汽车行业企业的发展中起到越来越关键的作用,也被越来越多的汽车企业所认识并运用。本文介绍了供应商关系
随着中国经济的持续蓬勃发展,中国的实验室仪器市场在最近的20多年里经历了前所未有的快速增长期。大批的政府实验室、高校研究机构,企业研发和品保部门都对实验室仪器的种类、
学位
作文可以提升学生的想象能力与表达能力,可以充分展现出学生的综合素养,对推动学生的全面综合发展具有至关重要的作用.对此,本文首先分析初中语文教学中存在的问题,然后指出