从跨文化交际的视角看中西身势语体现的文化差异

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qjesen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
身势语也被称之为体态语,是一种可以传递交际信息的表情、动作语言,也可以理解为外界交流中,身体所做出的一种反射性动作。不同国家文化背景的不同,身势语也存在很大的差异。该文通过对身势语的信息传递功能的介绍,从跨文化交际的视角分析了中西身势语体现的文化差异,提出了如何顺利实现中西跨文化交际几个建议。
其他文献
随着互联网发展和英语教育低龄化,各类少儿英语在线教育平台不断出现。本研究以技术接受模型(TAM)为基础,引入感知成本、主观规范和系统实用性三个外部变量,构建了研究模型,
语言的模糊性,如同语言的准确性,皆是自然语言的内在属性。该文选取了多篇中英文名人演讲稿件,对比分析中英文演讲中模糊限制语的使用情况,并分析内在原因。
《新视野大学英语》是国内大学英语领域第一套立体化教材,其丰富的教学内容为实现分类要求和因材施教提供了可能。该文试图在解读《新视野》这套教材的基础上,针对高校艺术类
对1999年1月至2003年9月的45例药物性肝病患者进行分析,回顾性统计调查,查阅病历,记录服药种类,剂量、用药途径,临床症状出现时间,有无家庭个人药物过敏史,有无联合用药.实验
立体车库智能化对其控制系统微处理器的运算能力和逻辑处理能力提出了更高的要求。通过分析升降横移式立体车库的结构特点和工作特性,设计了一种升降横移式立体车库控制器的
对于一流应用型创新人才的培养目标而言,大学英语教学评价体系建设具有重要的现实意义。目前,大学英语教学评价体系存在评价内容不全面、评价主观性过强、信息反馈不足、不符
在这份报纸,我们提供一些新标准条件因为严格地概括了斜主导的矩阵,以便相应结果在[l ] 被概括并且改善。
Blasted(1995)is knitted by Sarah Kane as a huge and intricate net of power,among whose threads every character gets entangled.By deconstructing the configuratio