从格莱斯合作原作角度看英语笑话中的言语幽默

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zk0529
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:幽默在人们的日常生活中随处可见,起着重要的作用。有关幽默的研究涉及到语用问题。本人从合作原则的角度出发,分析英语笑话中的言语幽默,通过剖析幽默违反合作原则的规律,使人们能够更好地欣赏幽默,运用幽默。
  关键词:合作原则;幽默;英语笑话
  [中图分类号]:H315 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2016)-05--01
  一、引言
  幽默的人能够给别人带来欢乐,缓和紧张的气氛;幽默的话语也饱含睿智的思维。幽默是一种特殊的、成功的交际形式,所以也取得了很多语言学者的关注。本文主要从语用学的合作原则角度分析英语笑话逗笑的原因和机理,揭示幽默的构成因素,从而为人们更多地更广泛地使用幽默提供一定的理论依据,也为日常交流中的幽默理解提供便利。
  二、合作原则
  语言学家格赖斯提出的会话含意理论与合作原则,在语用学的领域内产生了极大的影响。格赖斯认为,成功的言语交际需要交谈双方本着合作的精神,共同的愿望。只有遵循这样的原则,双方说的话才能够被理解。合作原则的具体内容如下:(1)量准则:谈话信息充分而不冗余;(2)质准则:谈话的内容是真实的;(3)关系准则:谈话信息要与话题相关;(4)方式准则:说话清楚明白,简洁有条理。
  格赖斯指出,实际上在人们日常交流中,人们并不是时时刻刻都遵守这样一个原则。相反。说话人可能故意违反这个原则来达到另外的交际目的,比如:幽默。违反会话原则有时候不仅不会阻碍交流,反而会产生幽默。
  三、英语笑话中的幽默与违反合作原则的关系
  (1)违反“量准则”而产生的幽默,要么是提供过多的信息,要么是提供过少的信息,比如:
  Two students are chatting.
  “Can you tell me how our forefathers lived without electricity, radio, television set or internet in the ancient time?”
  “So they all died.”(周燕,许丽芹,2011)
  现如今是信息时代,网络,电视等是人们生活中必不可少的一部分。没有这些东西的生活令人难以想象。可是对于远古的人类来说,他们也有自己的生活方式。对话中,回答者并没有直接回答先人们是怎么照明,如何娱乐,而是直接以“死亡”这一自然现象回答,违反合作原则却让人觉得搞笑。
  (2)违反“质准则”而产生的幽默,主要是说了没有证据的话或者假话,比如:
  Teacher: When was Rome built?
  Tom: At night.
  Teacher: Who told you that?
  Tom: You did. You said Rome wasn’t built in a day.
  上面对话中,老师提问的是罗马建成的时期,而学生只给了一个也表示时间但却并不具体的回答:在晚上。之后引出 “Rome wasn’t built in one day”这句谚语。本意是所有的成功或努力都不是一朝一夕完成的。Day既有“白天”也有“一天”的意思,这里取“一天”之意。而学生取其“白天”之意。这里显然违反了质的准则,既机智地回答了教师的问题,也产生了幽默的效果。
  (3)违反“关联准则”,回答与话题无关的话产生的幽默,比如:
  Doctor: Do you know how many bones are in a human body?
  Patient: Please speak in a low voice. Don’t you see two dogs are staring at us outside the door?
  医生问病人的问题是,人有多少块骨头,而病人却提醒医生说小声点,因为门外有狗。Bone既可以表示人体的骨骼,也可以表示狗爱吃的食物。这里患者没有回答人体的骨骼数,而是说了些与此话题毫无关联的内容,违反了语义关联原则。患者因违背关系准则而说出的话也让人忍不住发笑。
  (4)违反“方式准则”而产生得幽默,比如表达不够清晰,产生歧义:
  A young lady telephoned an airline in Washington D.C. and asked, “How long does it take to fly to New York City?” The clerk said, “Just a minute.” “Thank you,” said the lady, and hung up.
  一位女士致电航空公司,想知道从华盛顿去纽约需要飞多久,航空公司的人员说请稍等,女士说了“谢谢”便挂掉电话。听着也让人发笑,这里雇员违反了方式准则,表达不清楚,引发歧义,可以用hold on代替。“Just a minute”既有“稍等”的意思也有“只用一分钟”的意思,这位女士理解成“只要一分钟”,所以很快挂断电话。
  四、结语
  笑话是一种成功的语言形式,在日常生活中意义非凡。本文阐明违反合作原是笑话致笑的原因之一,使人们更好地了解笑话,在生活中能够更自如地创造笑话,理解言语幽默,从而有效地改善人际关系, 增强交流。从语用学的角度对英语言语幽默进行讨论和分析,有助于我们更好地学习英语,从而使交际更成功有效, 也有助于英语教学。
  参考文献:
  [1]郝浪花. 从合作原则角度看英语笑话中的言语幽默[J].英语广场,2013(2): 49-57.
  [2]何自然, 冉永平. 语用学概论[M].修订本.长沙:湖南教育出版社,2001.
  [3]王宏军,何刚. Grice合作原则的哲学轨道[J].当代外语研究,2011(11): 12-16.
  [4]周丽娟,郭涛. 再谈合作原则、礼貌原则和关联理论[J].外语学刊. 2000(1): 37-40.
  [5]周燕,许丽芹. 格莱斯合作原则在广告语和幽默台词中的“不合作”现象评析[J].科技信息,2011(13): 216-217.
其他文献
熟人见面,时不时会遇到这样的 情况,有人随便拿出一张报纸,指着上面那些抢劫、杀人、绑架、投毒、强奸、诈骗、斗殴以及贪财贪色官员等等报道,愤愤地说:看看,世道成了啥了!
摘 要:程度副词是副词家族中举足轻重的一个次类。它与其他副词相比,具有粘着性强,定位性强,语义指向单一的特点。程度副词早就成为语法研究的热点,并取得了可喜的研究成果。但仍存在着一定的问题,本文围绕程度副词组合及其存在的问题进行阐述,并对其原因进行分析,最后进行解析。  关键词:程度副词组合;量级  [中图分类号]:H136 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-05-
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
莎士比亚是伟大的剧作家,他的作品虽出现在君主专制、宗教统治时期,然而却也实现了一定程度上的社会、政治、精神上的自由。然而这些自由并不是天马行空毫无局限的;它受到了
目的:本研究旨在通过内镜下经鼻入路至斜坡区的解剖学研究,为临床手术治疗斜坡区病变提供解剖学参数和形态学基础,并进一步研究该手术入路的适应证、可行性及手术并发症的防
期刊
蛹虫草又称蛹草、北虫草、北冬虫夏草,是虫草的另一个种。蛹虫草是麦角菌科虫草菌属真菌寄生于鳞翅目等虫蛹体后形成的复合体,在世界各地分布广泛,我国的吉林、河北、四川、湖南
摘 要:本文对于英语视频字幕翻译中质量问题,什么是译者的隐身,译者为什么要隐身,该怎样才能做到隐身等几个问题进行了探讨。回答了问题,提出了方案。  关键词:字幕翻译;译者;异化;隐身  作者简介:樊璐(1992.7-),女,吉林长春人,吉林师范大学研究生在读,研究方向:英语笔译。  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-05--01  英
摘 要:《摩登家庭》是热播的美国情景喜剧,其对话通过违反合作原则,产生幽默效果,为言语幽默的语用研究提供珍贵语料。本文以合作原则为视角,从数量准则、质量准则、关系准则和方式准则四个准则的违反,分析和阐释该剧言语幽默的产生,帮助人们在日常交际中更好地欣赏和理解言语幽默。  关键词:合作原则;言语幽默;摩登家庭  作者简介:孙晓曈(1992-),女,汉族,山东济南人,硕士研究生,单位:山东大学(威海)
众所周知,汉语是孤立语,而日语黏着语,二者没有亲属关系,中日两国指示代词在结构类型方面都存在着本质差异。然而,人类语言是普遍联系的,中日指示代词的差异只是其共性落实的