High—tech Dining Debuts in Zhejiang University Canteen浙江大学食堂首次推出高科技餐饮

来源 :时代英语·高三 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kulahai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Traditionally, students swipe cards to pay for food in school canteens, but the newly-opened dining hall in Zhejiang University offers a cardless dining experience.
  Students and teachers at the university can register online with their personal information, mobile phone number, and a campus card used for payment.
  Using a facial recognition scanner in the canteen, a diner is paired with a chip-embedded food tray and can start taking food from the buffet.
  Each dish has a sensor recording the price, while the table the tray is placed on works as a scale. By walking through the buffet area, the price of the meal is calculated and money is automatically deducted from a corresponding campus card.
  Once the meal is taken, a report specifying total calories and proportion of protein, carbohydrates and fat will be sent to the diner’s mobile, to encourage them to eat a more balanced diet.
  “It is very convenient and reminds us to save food and eat healthily,” said Wang Kai, professor at the university. “The new technology has also improved the efficiency of dining.”
  “Going cardless is a trend in the Internet era. We hope the new technology can make a more pleasant campus life,” said Li Liangliang at the university’s food service center. “The flavor of the food and the nutrition are equally important.”
  The system was jointly developed by the center and the school of public health at the university. The service is currently only available at noon for students and employees at the university.
  “The new system weighs food accurately and can help remind people to treasure food and reduce waste,” said Xia Xuemin, a researcher with the Public Policy Research Institute of Zhejiang University.
  Technology is reshaping life in China, with facial recognition, artificial intelligence (AI) and augmented and virtual reality (AR/VR) especially popular.
  AI has been deeply integrated with manufacturing, AR/VR are applied in anti-drug education and rehabilitation training, while facial recognition technology has been used for entrance security systems, cash withdrawals, hotel reservations and even marriage registration, making life more convenient and comfortable.
  傳统上,学生食堂实行刷卡就餐,但浙江大学新开张的食堂提供无卡就餐的体验。
  该大学的师生可在网上注册个人信息、手机号码和用来支付的校园卡。
  就餐者在餐厅使用面部识别扫描仪,与嵌有芯片的食物托盘配对后,就可以从自助食物台提取食物了。
  每道菜有记录价格的传感器,同时放置托盘的台子起称重的作用。就餐者走出自助食物区后,所取食物的价格就已计算好,钱会从相应的校园卡中自动扣除。
  一旦取餐完毕,就餐者的手机上就会收到一份关于所取食物的总卡路里以及蛋白质、碳水化合物和脂肪比例的详细报告,鼓励就餐者摄入营养均衡的饮食。
  “这个功能非常方便,提醒我们节约食物,健康饮食。”浙江大学的教授王凯说道,“这项新技术也提高了餐饮效率。”
  “互联网时代,无卡是趋势。我们希望新科技可以使学生的校园生活更加舒适。”浙江大学饮食服务中心的李亮亮说,“食品的味道和营养同等重要。”
  该系统由浙江大学饮食服务中心和公共卫生学院联合研发。目前,该服务只在中午对本校学生和教职工开放。
  “这个新系统能将食物准确地称重,并且可以提醒人们珍惜食物,减少浪费。”浙江大学公共政策研究所研究员夏学民说。
  随着人脸识别、人工智能、增强现实和虚拟现实这些技术的普及,中国人的生活正在得到重塑。
  人工智能技术已与制造业紧密结合,增强现实技术和虚拟现实技术被应用于禁毒教育和康复培训,而面部识别技术则被应用于入口安全系统、现金提取、酒店预订甚至婚姻登记,(这些技术)使生活更加方便和舒适。
  swipe /swa?p/ v. 刷(卡)
  Swipe your card to open the door.
  scale /ske?l/ n. 秤
  deduct /d?'d?kt/ v. 扣除
  The payments will be deducted from your salary.
  proportion /pr?'p???n/ n. 比例
  What’s the proportion of boys to girls in your class?
  augment /??ɡ'ment/ v. (在数量、强度等方面)增加;加强
  Any surplus was sold to augment their income.
  integrate /'?nt?ɡre?t/ v.(使)融入;(使)成为一体
  He didn’t integrate successfully into the Italian way of life.
  rehabilitation /?ri???b?l?'te??n/ n. 康复
其他文献
——鲍勃·迪伦  How many roads must a man walk down  Before they call him a man  How many seas must a white dove sail  Before she sleeps in the sand  How many times must the cannon balls fly  Before they’re
期刊
C. S. 劉易斯(1898—1963),英国著名作家,所著儿童故事集《纳尼亚传奇》七部曲,情节动人,妙趣横生。本文选自《纳尼亚传奇》第三部《黎明踏浪号》。  第一章 卧室里的画儿  THERE was a boy called Eustace Clarence Scrubb, and he almost deserved it. His parents called him Eustace an
期刊
閱读下列短文,从每题所给的A、B、C和D四个选项中,选出最佳选项。  A  If you’re a design enthusiast, you’re sure to feel dizzy over these jaw-dropping pools.  SkyPark Infinity Pool, Marina Bay Sands, Singapore  Located on the SkyPar
期刊
It’s a mood, so traces of it should not linger.  Perhaps it’s remembering a kind of past, of people and things fallen away like leaves in autumn? Or perhaps it’s because of those people, those events,
期刊
本文的作者罗伯特·奥尔曼是位盲人,他在运动、法律以及体育广播三个不同的领域都获得了极大的成功。他认为盲人不应该只从盲人身上寻求安慰,而应该走出家门与世人接触。本文文字朴实,生动流畅,其间所含的人生哲理对我们颇有启迪。  I lost my sight when I was four years old by falling off a boxcar in a freight yard in Atl
期刊
No man is an island,  entire of itself;  every man is a piece of the continent,  a part of the main;  if a clod be washed away by the sea,  Europe is the less,  as well as if a promontory were,  as we
期刊
根据短文内容,从短文后的选项中选出能填入空白处的最佳选项。选项中有两项为多余选项。1  Symbol of Friendship  Friendship is a wonderful thing to have no matter how old you are. However, it is important for teens and young adults to provide conv
期刊
2000多年前,张骞出使西域,连接起了中国与外部世界沟通的“丝绸之路”。这条路增进了中国与其他国家的经济文化交流,还将各类外国物产引进中国。我们一起来看看咱们餐桌上的哪些食材是通过这条“丝绸之路”来到中国的。  Pomegranate  石榴  The pomegranate originated in the region of modern-day Iran, and has been cul
期刊
I find it humorous sometimes that even the most mundane occurrences can have an impact on our awareness.  My wife, my daughter and I moved into our home nine years ago and we spent a lot of time and e
期刊
C. S. 刘易斯(1898—1963),英国著名作家,所著儿童故事集《纳尼亚传奇》七部曲,情节动人,妙趣横生。本文选自《纳尼亚传奇》第三部《黎明踏浪号》。  Chapter Three The Lone Islands  第三章 孤岛群岛  “LAND in sight,” shouted the man in the bows.  Lucy, who had been talking to R
期刊