Stand Tall Like the Sunflower如向日葵般高高站立

来源 :时代英语·高三 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q19891210626
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  I find it humorous sometimes that even the most mundane occurrences can have an impact on our awareness.
  My wife, my daughter and I moved into our home nine years ago and we spent a lot of time and energy in the yard to get it looking like it does today. We live on a corner, higher than street level, and the entire side of the yard is encased by a professionally built rock wall. The front of the house though is another story because instead of a wall along the sidewalk, the rocks appear to be just thrown up onto the dirt as if someone were in a hurry to finish.
  We did the best we could with what we had to work with and called this area our “rock garden”. Whenever we had leftover flowers or plants, Denise or I would stick them out front, just to bring some color to the area.
  I still do all of my own yard work, even the dreaded weed-pulling. After putting on my kneepads, I assume the position to clear the yard of weeds, even in the rock garden.
  Last summer, I had reached the end of the rock garden and found a tiny little plant that I could not immediately identify. I knew I didn’t plant it and Denise claimed that she didn’t either. We decided to let it continue growing until we could figure out what it was.
  Weeks passed and as I made my way back to the mystery plant, it appeared to be a sunflower. It was spindly looking with a tall skinny stalk and only one head on it. I decided to baby it along and weed around it. As I pulled rocks from the area to get to the weeds, I noticed something unusual. The sunflower had not started where I saw the stalk begin. It actually had begun under a big rock and grown under and around it to reach the sun.
  That’s when I realized that if a tiny little sunflower didn’t let a big rock stand in its way of developing, we too have the capability of doing the same thing. Once our environment begins to see that we believe in ourselves like that little sunflower, we can attain the same nourishment and nurturing as well.
  First, we need to believe in ourselves knowing we have the capabilities in achieving our desires. Like the sunflower, it knew it had the capability to overcome its obstacle because it trusted in the universal truth and had faith it would succeed.
  Stand tall like the sunflower and be proud of who and what you are and the environment will begin to support you. You will find a way to go under or around your big obstacle in order to reach your desires.
  我發现生活有时挺诙谐的,即使是最平凡的事情也能影响我们的认知。
  我和我妻子、女儿在九年前搬进了我们住的家,而且我们付出了很多的时间和精力使得我们的院子看上去像现在这个样子。我们一家住在一个比街道的水平面高一些的角落里,院子的周围被堆砌得很专业的石墙包围着。然而房子的前面是却是另一副样子,因为沿着人行道这些石块似乎被匆忙建造在泥地上而不是砌成一面墙,就像是有人匆匆忙忙草率完成的。
  我们尽我们最大的努力去做我们必须做的事,而且我们把这个地方叫作“石头花园”。每当我们有多余的花或者树时,我或者德妮丝就会把它们移到房前,给这个地方带来一些色彩。
  我仍然做我自家院子的所有劳动,甚至是令人畏惧的拔草。穿上护膝后,我就承担起清除院子里的杂草,甚至是石头花园里的杂草的任务。
  就在那时我意识到,如果一株小小的向日葵都没有让一块大石头挡住它成长的路,那么我们同样有能力做同样的事情。一旦我们生活的环境开始看到,我们像那株小小的向日葵一样相信自己,我们就能得到同样的养分并且成长起来。
  首先, 我们需要相信自己, 认识到我们有能力实现我们的愿望。就像那株向日葵一样, 它知道它有能力去克服障碍,因为它相信普遍真理,并且相信它会成功。
  只要你像向日葵一样高高站立,为自己感到自豪,环境就会开始支持你。为了实现愿望,你会在障碍下方或其周围找到一条出路。
  去年夏天,我走到石头花园的尽头,发现一株我不能马上辨认出的细小植物。我知道我没有种植它,德妮丝也说她没有种过。于是我们决定让它继续生长,直到我们能弄清它到底是什么植物。
  几个星期之后,我回到那株神秘植物前,它看上去好像是一株向日葵。它有着细长的外形,高而瘦削的茎梗,之上只有一个头。我决定呵护它并且给它除草。当我把这个地方的石头挪开以便除草时,我发现了异乎寻常的事情。这株向日葵并不是从我看到的茎梗处开始生长,而实际上是从一块大石头下开始,从下面并绕过石头生长而伸向太阳。
其他文献
Cloze
期刊
作者簡介:史铁生(1951年—2010年),作家。1951年生于北京,1967年毕业于清华附中,1969年去延安一带插队,因双腿瘫痪于1972年回到北京。后来他又患上肾病并发展到尿毒症,靠透析维持着生命。自称“职业是生病,业余在写作”。2002年获华语文学传媒大奖年度杰出成就奖。写有著名散文《我与地坛》,鼓励了无数的读者。  The first few years after I was crip
期刊
——鲍勃·迪伦  How many roads must a man walk down  Before they call him a man  How many seas must a white dove sail  Before she sleeps in the sand  How many times must the cannon balls fly  Before they’re
期刊
C. S. 劉易斯(1898—1963),英国著名作家,所著儿童故事集《纳尼亚传奇》七部曲,情节动人,妙趣横生。本文选自《纳尼亚传奇》第三部《黎明踏浪号》。  第一章 卧室里的画儿  THERE was a boy called Eustace Clarence Scrubb, and he almost deserved it. His parents called him Eustace an
期刊
閱读下列短文,从每题所给的A、B、C和D四个选项中,选出最佳选项。  A  If you’re a design enthusiast, you’re sure to feel dizzy over these jaw-dropping pools.  SkyPark Infinity Pool, Marina Bay Sands, Singapore  Located on the SkyPar
期刊
It’s a mood, so traces of it should not linger.  Perhaps it’s remembering a kind of past, of people and things fallen away like leaves in autumn? Or perhaps it’s because of those people, those events,
期刊
本文的作者罗伯特·奥尔曼是位盲人,他在运动、法律以及体育广播三个不同的领域都获得了极大的成功。他认为盲人不应该只从盲人身上寻求安慰,而应该走出家门与世人接触。本文文字朴实,生动流畅,其间所含的人生哲理对我们颇有启迪。  I lost my sight when I was four years old by falling off a boxcar in a freight yard in Atl
期刊
No man is an island,  entire of itself;  every man is a piece of the continent,  a part of the main;  if a clod be washed away by the sea,  Europe is the less,  as well as if a promontory were,  as we
期刊
根据短文内容,从短文后的选项中选出能填入空白处的最佳选项。选项中有两项为多余选项。1  Symbol of Friendship  Friendship is a wonderful thing to have no matter how old you are. However, it is important for teens and young adults to provide conv
期刊
2000多年前,张骞出使西域,连接起了中国与外部世界沟通的“丝绸之路”。这条路增进了中国与其他国家的经济文化交流,还将各类外国物产引进中国。我们一起来看看咱们餐桌上的哪些食材是通过这条“丝绸之路”来到中国的。  Pomegranate  石榴  The pomegranate originated in the region of modern-day Iran, and has been cul
期刊