论文部分内容阅读
潮州菜以擅长烹制海鲜而闻名遐迩,其中以龙虾为主料的菜肴,更占有重要的一席之地。在潮汕人心目中,一桌筵席有没有龙虾,往往是评价其是否上档次的标准。无论是新婚喜宴,还是乔迁新居、开业志庆,人们都喜欢在筵席序幕拉开之际,上一道龙虾大菜。那雪白的虾肉,鲜红似火的头甲,尤其是头胸部那五对发达的步足,那两对长长的触角,多么象神话里的苍龙,威武雄壮,气势非凡。还没有尝到它那鲜美滋味,已经给人一种不同凡响的感受。龙和凤在潮汕地区都是力量和吉祥的象征,龙虾上桌自然为筵席又增添了一种祥和的气氛。
Chiu Chow cuisine is famous for its specialty in seafood, including lobster-based dishes, which have an important place. In the eyes of Chaoshan people, there is no lobster at a table banquet, often to assess whether it is on the grade standard. Whether it is a wedding ceremony, or move to a new home, opening celebration, people like to start the occasion of the prelude to the banquet, on a lobster dishes. That white shrimp, red headshot fire, especially the head and chest that five pairs of developed footsteps, that two pairs of long antennae, how the mythology of the black dragon, powerful and mighty, extraordinary momentum. Have not tasted it that delicious taste, has given people an extraordinary feeling. Dragon and Phoenix in Chaoshan region are the symbol of strength and good luck, lobster table naturally for the feast has added a peaceful atmosphere.