苹果手机新软件——美食滋味也便携

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:initial1985
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Food, is inseparable[不可分开的] from the history of mankind[人类]. And now, 2013, introducing a whole new approach[方法] to food, tasting and savoring[尝到或闻到] food with your nose.
  How to?
  1. Choose.
  2. Insert[插入].
  3. Smell.
  4. Eat.
  And that’s all there is to it.
  So, are we ready to savor this?
  Let’s say[比方说] you’re a student with no money. All you need is some white rice and your stomach[胃] will feel satisfied.
  Let’s say you’re a woman on a diet[节食]. Obviously, calories[卡路里(热量单位)] are not an issue[问题] when you are dining[用餐] at Hana Yakiniku.
  Now, let’s say there’s a couple[情侣] going out on a date[约会]. We’re pretty sure, this will help bring them closer.
  Have you ever wished that your iPhone could bring you the smell of coffee, curry[咖喱粉] or steak?
  No? Well, Japanese company Scentee has invented a spherical[球状的] iPhone attachment that can squirt out aromas[香味] ranging from flowery to savory. Each scent[气味] comes in a separate cartridge[弹药筒], which you can change out by opening up the device. And to power it up, all you have to do is plug[插上] it into your phone’s headphone jack.
  In the words of Scentee’s CEO Koki Tsubouchi: “The iPod made music portable[可移动的]. We want to do that for scent.”
  If you’re in the mood for[对某事有心情] food smells, Scentee has an app called Hana Yakiniku, which roughly[概略地] translates to “nose grilled[烤的] meat,” programmed with three scents: short ribs[肋骨], grilled beef and buttered potatoes.
  Tsubouchi insists the app is supposed to be fun, even silly.
  Still, we were curious—could the smell of meat actually satisfy cravings[渴望] for it? Smell, of course, is very closely connected to taste. According to Marcia Pelchat, sensory[感官的] psychologist at the Monell Chemical Senses Center, our tongues are able to distinguish between[区别] sweet, savory, bitter and tart. But “smell provides a lot of the variety in flavor[滋味],” she tells us.
  It’s no surprise, then, that food manufactures have long been interested in using smell to manipulate[巧妙控制] our sense of taste[味觉]. But to truly trick[哄骗] your mind into thinking you’re eating beef, you would have to chomp[大声咀嚼] on something that at least feels like meat. Lettuce won’t work, but fake meat might—which means this could be a good app for vegetarians with withdrawal [撤回] cravings.


  你曾希望你的苹果手机能让你闻到咖啡、咖喱或者烤肉的气味吗?
  没想过?好吧,日本Scentee公司发明了一种球状的苹果手机配件,可以喷出从花香到菜肴香的气味。每种香味收入一个单独的小圆桶,通过打开这个设置你就可以变换出(不同的气味)。而要启动它,你所要做的就是将其插入苹果手机的听筒插孔里。
  用Scentee公司执行总裁坪内圣的话来说:“苹果iPod让音乐可以随身携带,我们想让气味也可以这样。”
  如果你有心情闻食物的味道,Scentee公司推出了一款名叫华烧肉的应用程序,粗略地翻译为“鼻烤肉”,内置三种气味:排骨、烤牛肉和黄油土豆。
  坪内强调这个程序应该是用来玩玩的,甚至是幼稚的。
  尽管如此,我们依然好奇——这种肉的香味真能实实在在地满足人们对它的渴望吗?当然,嗅觉是和味觉紧密联系起来的。据莫奈尔化学感官中心的感知心理学家玛西亚·佩尔莎说,我们的舌头能够辨别甜、咸、苦和酸,但是“气味在滋味上提供了许多变化”,她这样告诉我们。
  这并不奇怪,而且,食物制造商已经长期用气味来操控我们的味觉了。但要真正诱骗你的大脑让你想像你正在吃牛肉,你就不得不咀嚼点儿至少什么吃起来像肉的东西。生菜不行,但是人工肉也许可以——意味着这款程序可以为素食者作一种很好的抑制食欲的软件。
其他文献
Dear Future Children,  I’m going to love you, but I won’t hesitate[犹豫] to bend you over my knee and whoop[(非正式)打] your bottom. I won’t make you do much housework, as long as you do well in school. I’l
期刊
Five months and counting, It’s been a while It’s been a long time coming around  No board for sounding注1 this time around  Coming back down I thought I knew just what I wanted out of this  I haven’t s
期刊
I’m so tired of playing hide and seek[躲猫猫] with love  I won’t close my eyes and count again to ten  I don’t mind if you take what you need from me  You always hide but I’m finding it hard to seek  Oh
期刊
最伟大的作家常常具有多重作用,既是其时代的象征,又是永恒神话的缔造者。F·斯科特·菲茨杰拉德(1896-1940)显然符合这一描述。他的代表作《了不起的盖茨比》是二十世纪二十年代这一所谓的“爵士时代”的佳作,然而它也有着穿越时间的特质,不仅能回溯到哥特时代的颓废堕落,也能延伸到正在快速衰落的美国未来。通过五部长篇小说、十部短篇小说集和其他短文,菲茨杰拉德精确地记录了二战后的美国。即使是一个世纪之后
期刊
Cast:  Dave Grohl…Dave Grohl  Paul McCartney…Paul McCartney  Rick Springfield…Rick Springfield  Neil Young…Neil Young  Tom Petty…Tom Petty  Keith Olsen…Keith Olsen  Paula Salvatore…Paula Salvatore  Sh
期刊
*I’m living in this world I’m a normal being  So what you’re gonna name me give me happy feeling  You want me so bad you don’t know what you have  But you don’t think of me as living by your side* x2 
期刊
No, trust me, I get it. I’m the cute one. I’m sweet, I’m red, and I plop[扑通落下] out of a can. It’s fun. It’s endearing[讨人喜欢的].  But enough is enough[适可而止]. My therapist[(心理)治疗师] told me to be direct ab
期刊
In the story of how the dog came in from the cold and onto our sofas, we 1)tend to give ourselves a little too much 2)credit. The most common theory is that some 3)hunter-gatherer with a 4)soft spot f
期刊
STEP 1 先脱离文字听一遍,总结研究人员得出的成果,然后简要回答以下的问题:研究人员做了一个实验,具体是怎样的?研究结果证明了什么?为什么嚼口香糖能提高集中力?  STEP 2 现在听第二遍,对照文字检查刚刚的回答是否正确。  Teachers might want to think twice[三思] about posting “no gum-chewing” signs in the c
期刊
A silent tear  An empty smile  So insincerely[不真诚地] but so gently in denial[否认]  And me the thief  So selfishly  All the moments meant for you I made them mine  *How was I so blind to miss you crumbli
期刊