论文部分内容阅读
科学家正试图研究理解2013年冬天北半球不寻常的天气——从阿拉斯加州有史以来最热的天气到英国史无前例的洪灾——是否与气候变化有关。不过有一件事是明确的:气流的变化发挥了关键的作用,且随着全球变暖,可能产生的破坏力更强。
2013年冬天北半球的天气整体表现异常。欧洲有史以来最大的风暴;美国加利福尼亚州前所未有的干旱;北极部分地区,包括美国阿拉斯加州和欧洲斯堪的纳维亚半岛从未出现过的高气温;同时也出现了极寒天气,北极气流南下加拿大和美国,导致了五大湖区接近历史记录湖面完全结冰的状况,明尼苏达州最低气温达零下50摄氏度,德克萨斯州也出现了刺骨寒冷。
每个人都抱怨气流,它给中纬度地区带来了这些天气状况。这种发展影响深远。
极地气流或许正塑造“恶劣天气的半球模式”。
看起来,未来几十年的气流将成为连接气候变化这一抽象概念与我们所经受的真实天气的主要介质。那么,近来罕见的天气现象是未来天气的预兆吗?如英国反对党领袖米利班德在调查洪灾影响时所言,“我们真的要迷迷糊糊的走向气候危机吗?”
Scientists are trying to understand if the unusual weather in the Northern Hemisphere this winter — from record heat in Alaska to unprecedented flooding in Britain — is linked to climate change. One thing seems clear: Shifts in the jet stream play a key role and could become even more disruptive as the world warms.
This winter's weather has been weird across much of the Northern Hemisphere. Record storms in Europe; record drought in California; record heat in parts of the Arctic, including Alaska and parts of Scandinavia; but record freezes too, as polar air blew south over Canada and the U.S., causing near-record ice cover on the Great Lakes, sending the mercury as low as minus 50 degrees Celsius in Minnesota, and bringing sharp chills to Texas.
Everyone is blaming the jet stream, which drives most weather in mid-latitudes. That would be a significant development.
The polar jet stream may be driving a "hemispheric pattern of severe weather."
To the jet stream in the coming decades looks likely to be the key link between the abstractions of climate change and real weather we all experience. So, is our recent strange weather a sign of things to come? Are we, as British opposition leader Ed Milliband put it this month while surveying a flooded nation, "sleepwalking to a climate crisis"?
(Source: http://www.enn.com/ecosystems/article/47112)
2013年冬天北半球的天气整体表现异常。欧洲有史以来最大的风暴;美国加利福尼亚州前所未有的干旱;北极部分地区,包括美国阿拉斯加州和欧洲斯堪的纳维亚半岛从未出现过的高气温;同时也出现了极寒天气,北极气流南下加拿大和美国,导致了五大湖区接近历史记录湖面完全结冰的状况,明尼苏达州最低气温达零下50摄氏度,德克萨斯州也出现了刺骨寒冷。
每个人都抱怨气流,它给中纬度地区带来了这些天气状况。这种发展影响深远。
极地气流或许正塑造“恶劣天气的半球模式”。
看起来,未来几十年的气流将成为连接气候变化这一抽象概念与我们所经受的真实天气的主要介质。那么,近来罕见的天气现象是未来天气的预兆吗?如英国反对党领袖米利班德在调查洪灾影响时所言,“我们真的要迷迷糊糊的走向气候危机吗?”
Scientists are trying to understand if the unusual weather in the Northern Hemisphere this winter — from record heat in Alaska to unprecedented flooding in Britain — is linked to climate change. One thing seems clear: Shifts in the jet stream play a key role and could become even more disruptive as the world warms.
This winter's weather has been weird across much of the Northern Hemisphere. Record storms in Europe; record drought in California; record heat in parts of the Arctic, including Alaska and parts of Scandinavia; but record freezes too, as polar air blew south over Canada and the U.S., causing near-record ice cover on the Great Lakes, sending the mercury as low as minus 50 degrees Celsius in Minnesota, and bringing sharp chills to Texas.
Everyone is blaming the jet stream, which drives most weather in mid-latitudes. That would be a significant development.
The polar jet stream may be driving a "hemispheric pattern of severe weather."
To the jet stream in the coming decades looks likely to be the key link between the abstractions of climate change and real weather we all experience. So, is our recent strange weather a sign of things to come? Are we, as British opposition leader Ed Milliband put it this month while surveying a flooded nation, "sleepwalking to a climate crisis"?
(Source: http://www.enn.com/ecosystems/article/47112)