论文部分内容阅读
书法是以书写汉字为主要手段的艺术,但在由书写到艺术的历史进程中,今天的书法史研究越来越支持以下的观点:视觉性的因素只是汉字书写成为书法艺术的一个因素,但并不是最关键的因素。关于这一点,古代书论中常说的“远取诸物,近取诸身”这句话已表达得非常充分,就是书法的形式来源取诸世间万物之理而非完全依靠眼睛。书法史的例证也一再说明了这一点,比如,中国古
Calligraphy is the art of writing Chinese characters as the main means. However, in the historical process from writing to art, the study of calligraphy history today increasingly supports the following viewpoints: The visual factor is just a factor in Chinese calligraphy becoming the art of calligraphy. However, Not the most critical factor. In this connection, the phrase often used in ancient scriptures says “far from all things and nearly all bodies” has been fully expressed. That is, the formal source of calligraphy takes the truth of all things in the world instead of totally depending on the eyes. This is also illustrated by examples of calligraphy history, such as ancient China