论文部分内容阅读
【摘要】:随着网络技术的不断发展,网络语言的不断地更新,网络新词已经不再是新鲜事物。尽管人们能够熟练地运用网络新词,但是人们往往忽略网络新词背后的认知生成机制。本篇论文主要以认知语言学理论为理论框架,探讨网络新词产生的方式及其认知理据。通过研究发现,网络新词主要是通过复合、派生、首字母缩略和截短等方法构成。对网络新词产生方式及其认知理据的研究有助于语言学习者更好地理解网络新词,使他们在交际中能得体地使用网络新词,以实现交际目的。
【关键词】:网络新词;范畴化;隐喻;概念整合
一 简介
在现代社会,随着网络技术的发展,在网络等媒体中出现了大量的网络新词。因此,我们有必要对网络新词进行研究。本论文将在概念整合理论指导下,阐述英语网络新词的构成,并对其背后的认知机制进行剖析。
对英语网络新词的产生及其认知机制进行阐述前,我们需要对“新词”这一概念进行了解。不同的媒体,不同的学者对“新词”作出了不同的理解。在《牛津高阶英汉词典》中,新词指新产生的词或表达或词语新的含义。(Hornby, 2009: 1341)在维基百科中,“新词”是指并未进入主流语言的新合成词,词语或短语。尽管对“新词”有着不同的理解,但他们的中心思想是一致的。“新词”指的是新产生的词或旧词新意。
随着网络技术的快速发展,人们逐渐意識到了学习英语新词的重要性。无论是在国内,还是在国外,人们对英语网络新词的研究热情与日俱增。
1.1相关国外研究
在国外,网络与人们的日常生活密切相关,网络影响着人们生活的方方面面。由于网络技术的快速发展与人们生活的剧烈变化,导致了越来越多的新词的产生。这一有趣的现象已然吸引了很多语言学家和语言老师们的注意,并且他们对网络新词从不同角度进行了探索和研究。
自21世纪初,网络和英语的关系日益密切。人们意识到英语不仅局限于英语国家,它的使用范围已遍布全世界。在David Graddoy(2001)的Will the Internet Always Speak English中,作者讨论了这一热门话题。文章中共有三章,分别为网络文化多样性,方言的胜利及网络的全球性。作者不仅认为英语现已成为全球性语言,同时,试图开始处理英语与其他语言的关系。
Graddoy (2001)认为英语在网络上的迅速发展与广泛传播并不会影响或危机其他语言的发展。他认为英语可以与其他语言“和谐相处”。当这些对英语语言的误解解除时,网络英语新词才会发展的更好。
很多国外的语言学家也重视对英语新词构成的研究。为了能够更好地了解英语词汇的内部构造及特点,尤其是英语网络新词,语言学家对词语的构成进行了研究。Ingo Plag(2003)在其书中介绍了各种类型的构词法。其书Word-Formation in English可分为两部分。第一部分介绍了英语词语的基本概念;第二章为重点章节,介绍了多种英语词汇的构词法,如词缀法及派生法等。随着网络的发展,语言学家们已经开始对英语网络新词的产生,构成进行研究。他们试图通过研究其功能对新词的结构进行探索。
在Jean Aitchison(2000)的Language Change: Progress or Decay中,作者除了对英语网络新词的产生及其背后的机制进行介绍外,还探索了网络新词带给我们的影响。作者总结到到目前为止,我们仍不能对语言变化的影响作出具体的判断。我们不能确定语言变化所带来的影响是有益的还是有害的。对于语言中的网络新词,我们应有着一分为二的态度。
1.2国内相关研究
近些年,国内越来越多的语言学家们对新词进行了研究。在知网中,从2000年到2009年间,有20篇研究网络新词的论文。而在2010至2014年间,相关的论文数量为65篇。从这些数据中,我们可以看出人们对网络新词研究的热情与日俱增。
在过去的研究中,大多注重对聊天室中的网络语言特点进行研究。但我们知道目前的研究是不足够的。目前,人们又开始对网络文学,网络新闻及其他领域进行新的研究。
除此之外,通过查找国内发表的网络新词相关论文,我们可以发现文章中都列举了大量的例子。同时,与国外研究不同的是,国内研究重点在于网络新词的产生。除了传统的构词法,语言学家开始探索新的构词法。在张维友的《英语词汇学教程》中,他不仅介绍了英语词汇的基本概念,还讨论了构词法,如转化法,合成法和剪切法等。从这些相关的研究中,我们可以了解到对英语网络新词的研究仍是国内研究的热点。
通过对比国内外对网络新词研究的对比,我们可以了解到国内外的研究重点不尽相同。国外研究的重点在于网络新词对日常生活的影响;而国内研究重理论,重点研究网络新词的产生。尽管国内外研究存在很多不同点,但他们存有一个相同点,即对网络新词研究的热情与日俱增,它已是全球研究的新热点。
二 网络新词的产生
网络新词的产生方式有很多。随着网络的发展和网络新词的更新,产生了很多新型的构词法。所以此章将对构词法进行介绍。
2.1合成法
第一种构词法是合成法。在众多网络新词的产生方法中,合成法是最普遍的一种。通过将两个或两个以上的词语结合一起从而构成新词,从而产生的新词叫做合成词。由于其方式较为简单,合成法被广泛用于构词。
大体上,合成词有不同的书写方式。有些合成词的书写方式类似单词;有些合成词中间添加连字符;有些则中间有空格。第一种方法通过连接两个词语实现。这种方法能够非常简单地传达单词的意思,因此常见与政治,文化,文学及娱乐中。例子如下:
(1)webroom 源自 web+room
此词为动词,意为“在网上搜索并在线购买产品”
(2)grandlord 源自 grand+lord 此词为名词,意为“大领主”
(3)Googleganger 源自 Google+ganger
此词为名词,意为“在谷歌上搜索到的同名同姓者”
在第二种方式中,词汇通过连字符相连。这种合成词也非常常见。例如:
(1)cradle-to-gate
此词为名词,意为“摇篮到大门”,也就是从原物料开采至运送到下一个工厂或企业大门前的各阶段。
(2)uni-moon
此词为名词,意为“分头度蜜月”,指的是新婚的夫妇两人分别安排自己的婚后蜜月假期时间,用来代替传统的honeymoon。
(3)nano-degree
此词为名词,意为“纳米学位”,指短时间内通过高度集中、快速地学习课程来获得的教育资格。
在第三种类型中,合成词是分开的。事实上,尽管词汇是分开的,但是其在功能上是统一的。由于其特殊的形式,这种类型的合成词经常与短语词组相混淆。所以我们应对这种类型的合成词多加关注。例子如下:
(1)email bankruptcy
此词为名词,意为由于容量有限,删除一定日期以前的相关邮件。
(2)death café
此词为名词,意为一种社会集会,人们可以一边吃饭或喝饮品,一边探讨死亡。
综上,我们可以了解到合成法是网络新词产生的基本方式之一。合成词不仅扩充了英语词汇量,同时也使得英语更加充满活力。
2.2缩略法
另一种构词法为缩略法。根据《语言学教程》,胡壮麟(2013)认为“缩略词由组织的首字母组成”。缩略词用来缩短较长较正式组织的名字。缩略词的形式大体可分为两种。第一种为首字母缩略,通过将各个单词的首字母组合构成新词。首字母缩略法产生了很多英语网络新词。例子如下:
(1)Walking ATM 源于Automatic Teller Machine
此詞为名词,意为由于非法移民或移民工人频繁被抢劫,因此不得不将所有的银行卡随身携带,所以被称为移动的自动提款机。
(2)IOF 源于Internet of Things
此词为名词,意为物联网,就是物物相连的互联网。
第二种为缩略法。缩略词也由名字的首字母组合构成。但与首字母缩略不同的是,缩略法的读法类似英语单词,如:
(1)GAFA 源于Google, Apple, Facebook, and Amazon
此词GAFA为名词,意为谷歌、苹果、脸书和亚马逊四大巨头,这四家公司势力极大,而且对现代事物有着重要影响。
(2)JOMO 源于 joy of missing out
此词为名词,意为“错失的乐趣”,指因为不再害怕错过别人做的事情或说的话而体会到的愉悦。
(3)MAMIL 源于middle-aged man in Lycra.
此词为名词,意为热爱单车运动的中年男士。
缩略词常被用来形成组织的名字。但是现在缩略词不再仅仅局限于组织的名字,越来越多的网络新词产生于这种方法。
2.3派生法
另一种方法为派生法。派生法即是将词根与词缀相结合。派生法是产生网络新词最活跃的方法。这种方法构成的新词易于人们的记忆。
在不同的语言中,词缀可分为三种:前缀,中缀和后缀。在英语中,前缀和后缀是非常常见的。英语中的前缀常用于改变单词的含义。例子如下:
(1)underbrag
此词为名词,意为自黑,即拿自己经历的灾难性事件或尴尬事件四处传播,一般人都不会拿这些事儿到处说。
通过这种方式构成的新词,人们可以根据前缀和词根很容易地猜测到新词的含义。
与前缀相比,后缀常用来改变单词的词性。例子如下:
(1)pollotarian
此词是名词,意为提供给素食主义者家禽。
后缀“-tarian”常常带有坏的意思。
英语中有很多词缀。很多新词都是通过添加或改变词缀产生的。由于这种便利性,派生法被广泛地使用。
2.4剪切法
剪切法是将单词各部分剪切并进行重组的构词方法。通过这种方式产生的新词常常带有旧词的含义。剪切法大体可有两种形式。第一种是将两个单词的一部分组合在一起。例子如下:
(1)Pupnup 源自pup + prenup
此词为名词,意为夫妻宠物监护权的婚前协议。
(2)Sharent 源自share + parent
此词为名词,意为分享父母,指那些忍不住在博客、微博上发布自家孩子照片或近况的父母。
第二种是将一个单词与另一个单词的一部分组合一起。第二种可有两种形式。第一种类型是第一个单词的整体与第二个单词的一部分相结合,例子如下:
(1)parentsplaining 源自parents + explaining
意为向没有孩子的人们讲解抚养孩子的事情。
(2)anternet 源自ant + internet
此词为名词,意为收获蚂蚁调节觅食的机械,与调节网络数据的机制类似。
第二种类型第一个单词的一部分与第二个单词相结合。例子如下:
(1)Twintern 源自 Twitter + intern
此词为名词,意为监管和向社会账号发送信息的雇佣的实习生
综上,剪切法是通过剪切词汇从而创造新词汇。尽管剪切法的应用不如合成法,派生法普遍,我们仍不能忽视剪切法在网络新词的产生上的重大作用。 最后一种方法为创造法。相对于其他的构词法,创造法是一种新的构词法。但是当我们收集网络新词时,我们仍能发现大量通过创造法产生的词汇。所谓的创造法,即指根据人们的含义需求创造新的词汇。例子如下:
(1)Kickstopper
此词为名词,意为在线的筹集基金组织用以阻止通过Kickstarter筹集基金。
字典中可能很难查找到这个单词。这是一个新造词,原型为“Kickstarter”。当笔者想表达一个相反的意思时,就在原来单词的基础上,添加“stop”的含义。
(2)feardom
此词为名词,意为害怕的状态。
英语中没有“feardom”这个单词。但是有一个形似的单词,即“freedom”,名词。所以当笔者想表达相似的一种状态时,他发明了新词“feardom”。
从上述这些例子中,我们可以看出创造法使得语言变得更加的动态。但是大部分由创造法产生的单词都应用在较为随意的场合中。在正式的场合中,我们应对创造法持有谨慎的态度。
网络新词产生的方式有很多种。根据不同的词汇类型,我们可以采用不同的方式。了解单词的构词法,可以帮助我们更好地理解网络新词的机制。
三 英语网络新词产生的认知机制
只了解英语网络新词产生的构词法是远远不足够的。为了进一步了解英语新词,我们需要对其背后的认知机制进行阐述。
3.1范畴化与网络新词
人们普遍相信网络新词的产生是社会发展的结果。但事实上,网络新词的产生与人类的认知密切相关。范畴化是认知学中重要的概念之一。范畴化可以帮助我们将数量繁多的事物归类,从而更加系统化。
人类认知发展的过程就是一个范畴化的过程。当我们的认知发生改变时,范畴也随之发生改变。一般来讲,范畴化可分为两类,一种是范畴中出现了新的成员。第二种是全新的范畴出现。这两种范畴都可以产生网络新词。
在第一种中,基于之前的范畴,新成员加入到这个范畴中。换言之,在这种情形下,旧词往往增加新意。“cookie”原意指饼干。但是随着词语的发展,现在这个单词可以指浏览器提供给人们的数据和资料。尽管并没有新的范畴产生,但是之前的范畴容量被扩充了。
第二种产生了新的范畴。随着新范畴的产生,我们有必要创造新词填充新的范畴。
面对新词的产生,我们时常很难理解网络新词的含义。但这并不意味着我们不能理解其含义。在范畴化的框架下,我们可以将新词分类,从而更好地理解英语网络新词的含义。
3.2 隐喻与网络新词
除了范畴化,隐喻也能够解释网络新詞产生的机制。隐喻对网络新词的产生与发展有着很大的影响。
隐喻与网络新词的关系是什么?隐喻的核心就是将源域中的认知活动投射到目标域中。在人们的认知中,有语言和经验系统作为源域。当人们置于网络,即目标域中,人们试图用以前的经验来解释新的环境。当两个域相遇时,网络新词产生了。例如,根据red power,人们创造了新词green power。Green和power是单独的两个单词。但是当他们结合时,新的含义产生了。我们知道美元是绿色的。当我们将绿色的美元(源域)投射到权利(目标域)中,网络新词产生了。基于这个例子,我们可以清晰的了解隐喻在网络新词产生过程中的作用。
3.3概念整合与网络新词
在概念整合中,网络新词的含义并不等同于词语相累加的意思。在一些情况下,我们可以依赖于概念整合推测出新词的含义。例如,computer geek不指电脑,也不指人,而是指电脑迷。基于这个例子,我们了解到理解网络新词的含义并不是一件易事。所以我们需要找到一些提示来推测网络新词的含义。
概念整合有四个心理空间。心理空间为当前的交际而创造。空间是短期记忆的储存空间。说话者为了更好地传递含义,创造心理空间,并将信息放入不同的心理空间内。当心理空间相互投射时,网络新词产生了。
四 结论
本论文旨在研究网络新词的产生方式及其背后的认知机制。通过本论文,我们了解到网络新词的构词法主要有合成法,缩略法,派生法,剪切法等。同时,网络新词的产生与认知过程密切相关。认知学中的范畴化,隐喻和概念整合等概念都可以在某种程度上解释英语网络新词的产生。
参考文献:
[1] Aitchison, Jean. Language Change: Progress or Decay [M]. Cambridge University Press; 3rd Revised edition, 2000.
[2] Plag, Ingo. Word-Formation in English[M]. Cambridge University Press, 2003.
[3] 张维友. 英语词汇学教程[M]. 武汉: 华中师范大学出版社, 2013.
【关键词】:网络新词;范畴化;隐喻;概念整合
一 简介
在现代社会,随着网络技术的发展,在网络等媒体中出现了大量的网络新词。因此,我们有必要对网络新词进行研究。本论文将在概念整合理论指导下,阐述英语网络新词的构成,并对其背后的认知机制进行剖析。
对英语网络新词的产生及其认知机制进行阐述前,我们需要对“新词”这一概念进行了解。不同的媒体,不同的学者对“新词”作出了不同的理解。在《牛津高阶英汉词典》中,新词指新产生的词或表达或词语新的含义。(Hornby, 2009: 1341)在维基百科中,“新词”是指并未进入主流语言的新合成词,词语或短语。尽管对“新词”有着不同的理解,但他们的中心思想是一致的。“新词”指的是新产生的词或旧词新意。
随着网络技术的快速发展,人们逐渐意識到了学习英语新词的重要性。无论是在国内,还是在国外,人们对英语网络新词的研究热情与日俱增。
1.1相关国外研究
在国外,网络与人们的日常生活密切相关,网络影响着人们生活的方方面面。由于网络技术的快速发展与人们生活的剧烈变化,导致了越来越多的新词的产生。这一有趣的现象已然吸引了很多语言学家和语言老师们的注意,并且他们对网络新词从不同角度进行了探索和研究。
自21世纪初,网络和英语的关系日益密切。人们意识到英语不仅局限于英语国家,它的使用范围已遍布全世界。在David Graddoy(2001)的Will the Internet Always Speak English中,作者讨论了这一热门话题。文章中共有三章,分别为网络文化多样性,方言的胜利及网络的全球性。作者不仅认为英语现已成为全球性语言,同时,试图开始处理英语与其他语言的关系。
Graddoy (2001)认为英语在网络上的迅速发展与广泛传播并不会影响或危机其他语言的发展。他认为英语可以与其他语言“和谐相处”。当这些对英语语言的误解解除时,网络英语新词才会发展的更好。
很多国外的语言学家也重视对英语新词构成的研究。为了能够更好地了解英语词汇的内部构造及特点,尤其是英语网络新词,语言学家对词语的构成进行了研究。Ingo Plag(2003)在其书中介绍了各种类型的构词法。其书Word-Formation in English可分为两部分。第一部分介绍了英语词语的基本概念;第二章为重点章节,介绍了多种英语词汇的构词法,如词缀法及派生法等。随着网络的发展,语言学家们已经开始对英语网络新词的产生,构成进行研究。他们试图通过研究其功能对新词的结构进行探索。
在Jean Aitchison(2000)的Language Change: Progress or Decay中,作者除了对英语网络新词的产生及其背后的机制进行介绍外,还探索了网络新词带给我们的影响。作者总结到到目前为止,我们仍不能对语言变化的影响作出具体的判断。我们不能确定语言变化所带来的影响是有益的还是有害的。对于语言中的网络新词,我们应有着一分为二的态度。
1.2国内相关研究
近些年,国内越来越多的语言学家们对新词进行了研究。在知网中,从2000年到2009年间,有20篇研究网络新词的论文。而在2010至2014年间,相关的论文数量为65篇。从这些数据中,我们可以看出人们对网络新词研究的热情与日俱增。
在过去的研究中,大多注重对聊天室中的网络语言特点进行研究。但我们知道目前的研究是不足够的。目前,人们又开始对网络文学,网络新闻及其他领域进行新的研究。
除此之外,通过查找国内发表的网络新词相关论文,我们可以发现文章中都列举了大量的例子。同时,与国外研究不同的是,国内研究重点在于网络新词的产生。除了传统的构词法,语言学家开始探索新的构词法。在张维友的《英语词汇学教程》中,他不仅介绍了英语词汇的基本概念,还讨论了构词法,如转化法,合成法和剪切法等。从这些相关的研究中,我们可以了解到对英语网络新词的研究仍是国内研究的热点。
通过对比国内外对网络新词研究的对比,我们可以了解到国内外的研究重点不尽相同。国外研究的重点在于网络新词对日常生活的影响;而国内研究重理论,重点研究网络新词的产生。尽管国内外研究存在很多不同点,但他们存有一个相同点,即对网络新词研究的热情与日俱增,它已是全球研究的新热点。
二 网络新词的产生
网络新词的产生方式有很多。随着网络的发展和网络新词的更新,产生了很多新型的构词法。所以此章将对构词法进行介绍。
2.1合成法
第一种构词法是合成法。在众多网络新词的产生方法中,合成法是最普遍的一种。通过将两个或两个以上的词语结合一起从而构成新词,从而产生的新词叫做合成词。由于其方式较为简单,合成法被广泛用于构词。
大体上,合成词有不同的书写方式。有些合成词的书写方式类似单词;有些合成词中间添加连字符;有些则中间有空格。第一种方法通过连接两个词语实现。这种方法能够非常简单地传达单词的意思,因此常见与政治,文化,文学及娱乐中。例子如下:
(1)webroom 源自 web+room
此词为动词,意为“在网上搜索并在线购买产品”
(2)grandlord 源自 grand+lord 此词为名词,意为“大领主”
(3)Googleganger 源自 Google+ganger
此词为名词,意为“在谷歌上搜索到的同名同姓者”
在第二种方式中,词汇通过连字符相连。这种合成词也非常常见。例如:
(1)cradle-to-gate
此词为名词,意为“摇篮到大门”,也就是从原物料开采至运送到下一个工厂或企业大门前的各阶段。
(2)uni-moon
此词为名词,意为“分头度蜜月”,指的是新婚的夫妇两人分别安排自己的婚后蜜月假期时间,用来代替传统的honeymoon。
(3)nano-degree
此词为名词,意为“纳米学位”,指短时间内通过高度集中、快速地学习课程来获得的教育资格。
在第三种类型中,合成词是分开的。事实上,尽管词汇是分开的,但是其在功能上是统一的。由于其特殊的形式,这种类型的合成词经常与短语词组相混淆。所以我们应对这种类型的合成词多加关注。例子如下:
(1)email bankruptcy
此词为名词,意为由于容量有限,删除一定日期以前的相关邮件。
(2)death café
此词为名词,意为一种社会集会,人们可以一边吃饭或喝饮品,一边探讨死亡。
综上,我们可以了解到合成法是网络新词产生的基本方式之一。合成词不仅扩充了英语词汇量,同时也使得英语更加充满活力。
2.2缩略法
另一种构词法为缩略法。根据《语言学教程》,胡壮麟(2013)认为“缩略词由组织的首字母组成”。缩略词用来缩短较长较正式组织的名字。缩略词的形式大体可分为两种。第一种为首字母缩略,通过将各个单词的首字母组合构成新词。首字母缩略法产生了很多英语网络新词。例子如下:
(1)Walking ATM 源于Automatic Teller Machine
此詞为名词,意为由于非法移民或移民工人频繁被抢劫,因此不得不将所有的银行卡随身携带,所以被称为移动的自动提款机。
(2)IOF 源于Internet of Things
此词为名词,意为物联网,就是物物相连的互联网。
第二种为缩略法。缩略词也由名字的首字母组合构成。但与首字母缩略不同的是,缩略法的读法类似英语单词,如:
(1)GAFA 源于Google, Apple, Facebook, and Amazon
此词GAFA为名词,意为谷歌、苹果、脸书和亚马逊四大巨头,这四家公司势力极大,而且对现代事物有着重要影响。
(2)JOMO 源于 joy of missing out
此词为名词,意为“错失的乐趣”,指因为不再害怕错过别人做的事情或说的话而体会到的愉悦。
(3)MAMIL 源于middle-aged man in Lycra.
此词为名词,意为热爱单车运动的中年男士。
缩略词常被用来形成组织的名字。但是现在缩略词不再仅仅局限于组织的名字,越来越多的网络新词产生于这种方法。
2.3派生法
另一种方法为派生法。派生法即是将词根与词缀相结合。派生法是产生网络新词最活跃的方法。这种方法构成的新词易于人们的记忆。
在不同的语言中,词缀可分为三种:前缀,中缀和后缀。在英语中,前缀和后缀是非常常见的。英语中的前缀常用于改变单词的含义。例子如下:
(1)underbrag
此词为名词,意为自黑,即拿自己经历的灾难性事件或尴尬事件四处传播,一般人都不会拿这些事儿到处说。
通过这种方式构成的新词,人们可以根据前缀和词根很容易地猜测到新词的含义。
与前缀相比,后缀常用来改变单词的词性。例子如下:
(1)pollotarian
此词是名词,意为提供给素食主义者家禽。
后缀“-tarian”常常带有坏的意思。
英语中有很多词缀。很多新词都是通过添加或改变词缀产生的。由于这种便利性,派生法被广泛地使用。
2.4剪切法
剪切法是将单词各部分剪切并进行重组的构词方法。通过这种方式产生的新词常常带有旧词的含义。剪切法大体可有两种形式。第一种是将两个单词的一部分组合在一起。例子如下:
(1)Pupnup 源自pup + prenup
此词为名词,意为夫妻宠物监护权的婚前协议。
(2)Sharent 源自share + parent
此词为名词,意为分享父母,指那些忍不住在博客、微博上发布自家孩子照片或近况的父母。
第二种是将一个单词与另一个单词的一部分组合一起。第二种可有两种形式。第一种类型是第一个单词的整体与第二个单词的一部分相结合,例子如下:
(1)parentsplaining 源自parents + explaining
意为向没有孩子的人们讲解抚养孩子的事情。
(2)anternet 源自ant + internet
此词为名词,意为收获蚂蚁调节觅食的机械,与调节网络数据的机制类似。
第二种类型第一个单词的一部分与第二个单词相结合。例子如下:
(1)Twintern 源自 Twitter + intern
此词为名词,意为监管和向社会账号发送信息的雇佣的实习生
综上,剪切法是通过剪切词汇从而创造新词汇。尽管剪切法的应用不如合成法,派生法普遍,我们仍不能忽视剪切法在网络新词的产生上的重大作用。 最后一种方法为创造法。相对于其他的构词法,创造法是一种新的构词法。但是当我们收集网络新词时,我们仍能发现大量通过创造法产生的词汇。所谓的创造法,即指根据人们的含义需求创造新的词汇。例子如下:
(1)Kickstopper
此词为名词,意为在线的筹集基金组织用以阻止通过Kickstarter筹集基金。
字典中可能很难查找到这个单词。这是一个新造词,原型为“Kickstarter”。当笔者想表达一个相反的意思时,就在原来单词的基础上,添加“stop”的含义。
(2)feardom
此词为名词,意为害怕的状态。
英语中没有“feardom”这个单词。但是有一个形似的单词,即“freedom”,名词。所以当笔者想表达相似的一种状态时,他发明了新词“feardom”。
从上述这些例子中,我们可以看出创造法使得语言变得更加的动态。但是大部分由创造法产生的单词都应用在较为随意的场合中。在正式的场合中,我们应对创造法持有谨慎的态度。
网络新词产生的方式有很多种。根据不同的词汇类型,我们可以采用不同的方式。了解单词的构词法,可以帮助我们更好地理解网络新词的机制。
三 英语网络新词产生的认知机制
只了解英语网络新词产生的构词法是远远不足够的。为了进一步了解英语新词,我们需要对其背后的认知机制进行阐述。
3.1范畴化与网络新词
人们普遍相信网络新词的产生是社会发展的结果。但事实上,网络新词的产生与人类的认知密切相关。范畴化是认知学中重要的概念之一。范畴化可以帮助我们将数量繁多的事物归类,从而更加系统化。
人类认知发展的过程就是一个范畴化的过程。当我们的认知发生改变时,范畴也随之发生改变。一般来讲,范畴化可分为两类,一种是范畴中出现了新的成员。第二种是全新的范畴出现。这两种范畴都可以产生网络新词。
在第一种中,基于之前的范畴,新成员加入到这个范畴中。换言之,在这种情形下,旧词往往增加新意。“cookie”原意指饼干。但是随着词语的发展,现在这个单词可以指浏览器提供给人们的数据和资料。尽管并没有新的范畴产生,但是之前的范畴容量被扩充了。
第二种产生了新的范畴。随着新范畴的产生,我们有必要创造新词填充新的范畴。
面对新词的产生,我们时常很难理解网络新词的含义。但这并不意味着我们不能理解其含义。在范畴化的框架下,我们可以将新词分类,从而更好地理解英语网络新词的含义。
3.2 隐喻与网络新词
除了范畴化,隐喻也能够解释网络新詞产生的机制。隐喻对网络新词的产生与发展有着很大的影响。
隐喻与网络新词的关系是什么?隐喻的核心就是将源域中的认知活动投射到目标域中。在人们的认知中,有语言和经验系统作为源域。当人们置于网络,即目标域中,人们试图用以前的经验来解释新的环境。当两个域相遇时,网络新词产生了。例如,根据red power,人们创造了新词green power。Green和power是单独的两个单词。但是当他们结合时,新的含义产生了。我们知道美元是绿色的。当我们将绿色的美元(源域)投射到权利(目标域)中,网络新词产生了。基于这个例子,我们可以清晰的了解隐喻在网络新词产生过程中的作用。
3.3概念整合与网络新词
在概念整合中,网络新词的含义并不等同于词语相累加的意思。在一些情况下,我们可以依赖于概念整合推测出新词的含义。例如,computer geek不指电脑,也不指人,而是指电脑迷。基于这个例子,我们了解到理解网络新词的含义并不是一件易事。所以我们需要找到一些提示来推测网络新词的含义。
概念整合有四个心理空间。心理空间为当前的交际而创造。空间是短期记忆的储存空间。说话者为了更好地传递含义,创造心理空间,并将信息放入不同的心理空间内。当心理空间相互投射时,网络新词产生了。
四 结论
本论文旨在研究网络新词的产生方式及其背后的认知机制。通过本论文,我们了解到网络新词的构词法主要有合成法,缩略法,派生法,剪切法等。同时,网络新词的产生与认知过程密切相关。认知学中的范畴化,隐喻和概念整合等概念都可以在某种程度上解释英语网络新词的产生。
参考文献:
[1] Aitchison, Jean. Language Change: Progress or Decay [M]. Cambridge University Press; 3rd Revised edition, 2000.
[2] Plag, Ingo. Word-Formation in English[M]. Cambridge University Press, 2003.
[3] 张维友. 英语词汇学教程[M]. 武汉: 华中师范大学出版社, 2013.