麦格拉太太

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq2009liuwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  “Mrs. McGrath,” the 2)sergeant said,
  “Would you like to 3)make a soldier out of your son Ted?
  With a 4)scarlet coat and a big 5)cocked hat,
  And Mrs. McGrath, wouldn’t you like that?”
  Chorus:
  With your too-ri-a, fol-di-diddle-da, too-ri, oor-ri, oor-ri-a
  With your too-ri-a, fol-di-diddle-da, too-ri, oor-ri, oor-ri-a
  Now, Mrs. McGrath lived on the shore
  And after seven years or more
  She spied a ship come into the bay
  With her son from far away
  “Oh captain dear, where have you been?
  You’ve been sailing the Mediterranean.
  Have you news of my son Ted?
  Is he living or is he dead?”
  
  Chorus
  
  Up came Ted without any legs
  And in their place, two wooden 6)pegs.
  She kissed him a dozen times or two
  And said, “My god, Ted is it you?”
  “Now were you drunk or were you blind
  When you left your two fine legs behind?
  Or was it 7)walking upon the sea
  That wore your two fine legs away?”
  
  Chorus repeat 2X
  
  “No, I wasn’t drunk and I wasn’t blind
  When I left my two fine legs behind.
  A 8)cannon ball on the fifth of May
  Tore my two fine legs away.”
  “Oh, Teddy boy,” the widow cried.
  “Your two fine legs were your mother’s pride.
  9)Stumps of a tree won’t do at all.
  Why didn’t you run from the cannon ball?”
  
  Chorus repeat 2 X
  
  “All foreign wars I do proclaim
  Live on the blood and the mothers’ pain.
  I’d rather have my son as he used to be,
  Than the King of America and his whole navy.”
  
  Chorus repeat 3 X
  


  
  “麦格拉太太,”那个军官说,
  “你想你的儿子特德成为一名士兵吗?
  穿着一件猩红色军服,戴着一顶大大的三角帽,
  麦格拉太太,你希望那样吗?”
  麦格拉太太现在住在海岸边
  过了七年,或者说是更长的时间
  她发现一艘船正驶向海湾
  她的儿子就在远处的船上
  “噢,亲爱的船长,你们去哪儿了?
  你们一直在地中海地区航行。
  你有我儿子特德的消息吗?
  他活着还是死了?”
  这时走过来已失去双腿的特德
  腿的位置取而代之的是两根木桩
  她亲吻了他一二十遍
  问道:“天啊,特德,是你吗?”
  “你是不是喝醉酒或者瞎了眼,
  当你失去两条腿的时候?
  或者是不是海上艰苦的航行,
  毁了你那两条好端端的腿?”
  “不,我没有喝醉酒,也没有瞎眼,
  当我失去我那两条好端端的腿时。
  五月五日那天,一枚炮弹
  炸掉了我两条好端端的腿。”
  “噢,特德,我的男孩,”那个寡妇哭了。
  “你那两条好端端的腿曾是你妈妈的骄傲。
  用树桩代替腿没有任何用处。
  你为什么不避开那枚炮弹?”
  “我必须宣布,所有对外战争,
  都建立在鲜血和母亲们的痛苦之上。
  我宁愿我的儿子像过去一样,
  而不要他成为美国之王,或是他所在海军的最高统帅。”
  
  平静地祈祷着和平的音符
  
  听Mrs. McGrath就像在听一个让人难过的故事。歌曲开头的那段乡土民谣一下子就把我们带到了现场。孩子都是母亲心头掉下的一块肉,还有什么比看见自己的孩子健全快乐地成长更让母亲感到幸福的呢?这首带有强烈反战讯息的歌谣,是无数渴望和平的人们心中的至爱。
  2006年4月25日,美国民谣摇滚老将布鲁斯·斯普林斯汀(Bruce Springsteen)推出了收录Mrs. McGrath的第21张专辑We Shall Overcome: The Seeger Sessions。这张新专辑包括13首歌曲,都是布鲁斯在现年88岁的美国乡村民谣先锋人物皮特·西格 (Pete Seeger)以及其他一些优秀的音乐创作人的协作下完成的。皮特·西格的名字也是该专辑名的来源。谈到新专辑的创作时,布鲁斯说:“我写了很多,灵感来源于传统民谣。写这张专辑是一种释放,因为我爱这些音符,他们平静地祈祷着世界的安宁与和平。”
  布鲁斯·斯普林斯汀是美国上个世纪70年代以来大红大紫的摇滚乐巨星之一。他于1949年9月23日出生于美国新泽西州,1963年开始学弹吉它,1965年加入了凯斯泰尔乐队,1971年组建了以自己名字命名的乐队,并于1973年将其发展为著名的东大街乐队(the E.Street Band)。
  1973年,布鲁斯·斯普林斯汀的首张专辑《来自阿斯贝里公园的祝福》(Greeting from Asbary Park)面世,同年还制作了第2张专辑《野蛮、无知和东大街的混乱》(The Wild, the Innocent and the E.Steet Shuffle),但这些源于民谣的歌曲并未引起乐迷的兴趣,销量都很低。
  1975年9月,布鲁斯·斯普林斯汀的新专辑《为跑而生》(Born to Run)终于冲上了排行榜的第三位,他本人则成为举世公认的摇滚乐明星。同年10月,布鲁斯的照片同时在《时代》和《新星期》两家杂志上刊出,名气大振。就在这一年,布鲁斯和他的乐队开始在美国各地不断地举行巡回演出。此后,他制作的好几张专辑都在各大排行榜上占据了重要位置。
  值得一提的是,布鲁斯曾是“拯救非洲难民”(USA for Africa)活动的参与者之一,他与迈克·杰克逊等明星一起演唱了《天下一家》(We Are the World)。
其他文献
青春喜剧再度来袭,精彩程度更甚从前,这都是作家科迪·科普林格的功劳。我们为什么要感谢她让这类型的电影重返电影版图呢?因为现在人人都在谈论不休的电影《丑女也有春天》,其原著小说的作者正是这位(美国)肯塔基人。  未免你不知道我们在说什么,《丑女也有春天》已经被称为下一部《贱女孩》,演员阵容十分华丽,有贝拉·索恩、梅·惠特曼、罗比·阿美尔,甚至还有肯·郑。故事讲述了12年级学生比安卡(梅·惠特曼饰)在
期刊
生活在这个时代的上班一族,承受着太多来自方方面面的压力。他们终日忙忙碌碌,以致很少时间陪在家人身边,很少时间健身。他们也想出游,给身心放个假,但又可能因为痛惜被扣的工资而打消这种念头。年复一年,物质生活也许是好了,精神生活却可能很难堪。就像被囚禁在笼里的鸟儿,他们渴望自由翱翔,呼吸最清新的空气。有什么办法可以做些改变?在西方职场流行起来的“两人一职”也许算是个办法,但却要承担工资减少的后果。  要
期刊
小兰 译    2006年是世界杯年,作为当今世界足坛的最顶级赛事,自然是倍受关注。四年的等待,桑巴军团能否卫冕?东道主德国顺风顺水捧起大力神杯?非洲黑马勇往直前?英格兰40年后又逢春?“点球大战常胜军”阿根廷能否不失众望,带给我们更多精彩?荷兰打破无冕之王的梏命?意大利重返世界之颠?一切都是未知数。对于很多球员来说今年是最后的机会,每个人都不会轻易错过。冠军只有一个,精彩却无处不在,今年的六月将
期刊
Sweet And Low  Anywhere you go, anyone you meet  Remember that your eyes can be your enemies  I said, hell is so close and heaven’s out of reach  But I ain’t giving up quite yet  I’ve got too much to
期刊
时间正像一个趋炎附势的主人,对于一个临去的客人不过和他略微握握手,对于一个新来的客人,却伸开了两臂,飞也似地过去抱住他;欢迎是永远含笑的,告别总是带着吧息。  ——莎士比亚  时代总是会告终的。友谊、日常、工作、处所、关系、生活——你正置身其中的一切,总有一天会迎来终结。或许只是暂离,但也有可能从此永别。从大体上而言,结局总是容易让人失望的。对我来说,我很讨厌自己喜欢的事情临近尾声,以至于我在听喜
期刊
Mel Brooks Checks in for Hotel Transylvania 2  Mel Brooks, the legendary[传奇的] comedian[喜剧演员] and filmmaker voices the ancient vampire Vlad—the angry old father of Adam Sandler’s Dracula—in the animate
期刊
13岁时我就被寄养在别人家里,一直没有家的感觉。所以,选择朋友圈就变成一件重要的事,就像在选择一个替代家庭。我一直在寻找一些能让我笑逐颜开、忘记家庭问题的人。  从电视节目《迪格拉丝中学》、《欢乐合唱团》及电影《贱女孩》可以看出,学校里总是有一群最好玩、无人不识的小团体。那是我一直想加入的团体,那种乐趣和人气很吸引我。  通过在课堂、走廊和吃午饭时对身边孩子们的观察,我发现年级里的人气小团体好像就
期刊
GHOST TOWN  Died last night in my dreams  Walking the streets  Of some old ghost town注1  I tried to believe  In God and James Dean注2  But Hollywood sold out  Saw all of the saints  Lock up the gates  
期刊
记得小时候,家住平房,长长的小巷子一路走过去,皆是和善的笑脸。东家炖了好香的汤,西家带回的家乡特产,左邻右舍谁家都少不了分到一份。到了傍晚,把电视机搬到院子里,几家的人围在一起看电视,说着笑着吃着零食,生活虽然并不富裕,却有一股浓浓的情谊温暖人心。  古话说:“远亲不如近邻”。然而,现代都市里,楼房越来越高,人与人之间的关系却愈加疏远。越来越高级的防盗门不仅隔绝了外界的侵扰,更隔绝了邻里间的温情。
期刊
Reality TV 即“真人秀”,这是一种由普通人(非表演者),在既定情境中按照游戏规则,实现游戏目标的综合娱乐节目。与此同时,游戏的全过程将被记录下来,制作成电视节目。  也许你没看过《美国偶像》这个节目,但你应该对孔庆祥这个名字有所耳闻;也许你对《超级女声》不感兴趣,但你不会对“玉米”、“凉粉”、“盒饭”、“PK”(英语全称为Playerkill,“对决”的意思)这些字眼感到陌生。  近年来
期刊