Taobao Rules the Country, Indie Movies Muddle Though, Grads in the Job Market, and a Nanjing Night M

来源 :汉语世界(The World of Chinese) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanglei15950225270
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The rise of online shopping, selling, and logistics has perhaps been one of the most important changes to modern life in China, and while we here in the TWOC offices are more than happy to receive daily packages of garbage we can’t afford, the effect of e-commerce entrepreneurship in China’s rural areas has been transformative. Villages that once farmed now make, package, and ship their goods all around the country. We visit one of China’s official “Taobao villages” to learn more about how modern shopping has changed the countryside—for better or worse (see page 26).
  One sector that hasn’t been booming in China is the indie film scene. There’s no denying that China has the talent, cash, and drive to build on its independent film industry, so what’s stopping it? “Indie Way of Life” takes a look at the myriad problems faced by the modern indie film industry—from regulations on content to funding and festivals—and how today’s batch of filmmakers are taking an advantageous approach to production (see page 34).
  Much like their counterparts in the film industry, fresh graduates face an uncertain future; boring jobs like civil service positions, once the very definition a noble profession, have lost all allure, and these young upstarts are looking at entrepreneurship and live streaming as viable trades. This new generation of grads are giving career fairs a miss and taking a gap year, hoping for careers that will fill their wallets and fulfill their souls (see page 40).
  If you find yourself in a night market in Nanjing (or anywhere else for that matter) you might notice that the accents are a little different, the atmosphere a little tense. You might be feeling the tenuous, and at times dangerous, politics and sociology of life in a migrant community. Liang Chen spent 11 months working and observing life at a night market in Nanjing, where he encountered broken bottle fights and gangs of youths with fruit knives, but also kindness, complexity, and brotherhood among migrants (see page 46).
  We here at TWOC are particularly pleased to present you with this new issue. As you may have noticed from the cover, we made some changes. You’ll also find new columns, such as Art Attack (see page 52) and our new science and technology section, Tech Support (see page 60). Counterpoint has been resurrected (see page 92), and Frontier profiles businesses on the cutting edge (see page 84). This issue marked our 10th anniversary, and as such we were in the mood to shake things up, editorially speaking.
  We invite you to cuddle up with a copy of TWOC next to the fire (note: fireplace recommended) for a few moments of quiet contemplation. Also, don’t forget to check out our newly revamped website and hit up our digital version in the App Store for a very special literary supplement.
  From all of us here at TWOC, we wish you a merry Spring Festival and good fortune in 2017.
其他文献
这一两年,随着乡村建设的不断发展,“民宿”这个字眼正在频繁被提及,不可否认,它已经慢慢成为了在乡建领域广泛关注的焦点之一。作为乡村建设和乡村旅游中炙手可热的一环,民宿显然是一个资本较为容易进入乡村市场的选择。在较低的准入门槛、不完备的法律规范、以及越来越大的乡村旅游市场的背后,是高低不一的定价、水准不一的服务态度、五花八门的沙龙论坛、以及分贝不一的口号——有人说回归乡村,有人则打着自己的小算盘。中
期刊
已故著名诗人顾城曾说:“我认为大诗人首先要具备的条件是灵魂,一个永远醒着、微笑而痛苦的灵魂,一个注视着酒杯、万物的反光和自身的灵魂,一个在河岸上注视着血液、思想、情感的灵魂,一个为爱驱动,与光同在的灵魂,在一层又一层物象的幻影中前进。他无所知又全知,他无所求又尽求,他全知所以微笑,他尽求所以痛苦。”通读了李红林的诗,我才发现,他在诗歌中所追求和倡导的诗性与诗意,正是顾城所说的“灵魂”所指。  李红
期刊
1  爷爷经常仰天长叹,说:如果让我选择,我宁愿在战斗中献出自己的生命,这样,我也可以陪伴那些和我一起历经生死的战友们了……  爷爷说这话儿的时候,我还在外面玩泥巴。雨后的泥巴松松软软的,可以捏成各种我想捏的东西,小人儿,小鸟儿,小狗儿……它们或是站立,或是平放在泥土上,都经过我的手的操作,生动的活灵活现地排着列队在做着展示。空气也是舒坦的,我藏在郁郁葱葱的菜地与一棵橘子树之间,那些叶片上,还滴落
期刊
2018年丘北舍得乡的冬天寒风冷凛,这个寒冷的季节,令人有些伤感。因为一位扶贫干部的突然离世,白皑皑的浓雾,变得十分的凝重。尚未告别贫困,他却永远地倒在扶贫路上,永远地离开他深爱的壮乡苗岭、彝村瑶寨……  2018年12月13日14时45分,舍得高山狂风呜咽。文山广播电视台下乡扶贫干部田旭,在扶贫工作中,突发疾病,经抢救无效死亡,战斗直到生命的最后一刻,享年56岁,病逝在他无法割舍的寒冬扶贫山路之
期刊
木者村:写在四百亩台地上的一首诗篇  遍布的艰难,曾以石头的形式牢牢盘亘  与这些沉重的石头较劲,  仿佛是徒劳无功的自虐  仿佛得到的回馈,只能是又咸又涩的叹息  木者村横下心来,用土炸药喊出宣言  让石头滚开,辟出一片台地  用于种植玉米、杜仲、核桃,以及  与这些作物一样茁壮的希冀  那些结出的果实,  分明就是渐次饱满的颂词  把铺展的梦境丰盈  四百亩开阔的意境里,  足够书写一声声惊叹
期刊
引子  在多情的秋风吹来的时候  硕果结满了边陲大地上的西畴  台地上的苞谷闪着金黄色的灿烂  绿洲上的稻谷低下了沉甸甸的穗头  果园的柑橘铺开了美丽的红霞  丰收的板栗张开了甜蜜的笑口  大地的主人举起幸福的金杯  壮家的女儿放开了嘹亮的歌喉  彝家的阿哥跳起了欢乐的“打歌”  苗家的芦笙吹奏着又一个金色的丰收  昨天还是建档立卡的贫困户大娘  望着门前沉甸甸的金秋  知心的话儿涌上心头  西畴
期刊
Even as health fears shut down many of China’s urban live markets, some customers remain undeterred  隨着越来越多的活禽市场被关闭,  人们对生鲜美味的执着还能持续多久?  D  o you have any chickens out back?”  As code phrases go, it w
期刊
一  2006年10月,随着百色水利枢纽工程竣工的礼炮声,云南省文山州富宁县驮娘江畔的一座积淀着厚重历史文化的千年古镇剥隘沉入了江底。  三年之后剥隘古鎮又重新“浮出水面”——这是江边易地重建后仍保留着部分古迹的新镇。  然而,一本抢救了剥隘部分历史文化的书稿《剥隘——沉入江中的千年古镇》,却艰难地“闯过了十八关(见报18次)、十七隘(经17个单位和个人审查),爬过十七坎(等待出版17年)”,完稿
期刊
时间就是金钱,  速度就是生产力  T  ime is life,” observed the renowned 20th-century writer, translator and educator Liang Shiqiu. “It is most startling to hear a watch or clock clicking away the seconds, each click
期刊
Grinding your way up to that powerful magic sword is a tough task in most online games, requiring hours of effort hacking away. China has seen controversies over “gold mining” by real-life prisoners e
期刊