英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧研究

来源 :理论与创新 | 被引量 : 0次 | 上传用户:awenqqw123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:英语翻译不仅是一种语言上的交流,更是不同文化之间的相互传递和碰撞。不同的地域环境和时代发展造就了不同的文化背景,这就要求译者在进行英语翻译时,充分了解不同国家的文化差异,并且融会贯通,力求达到更准确、更优质的翻译效果。文章叙述了跨文化视角转换应用在英语翻译中的必要性,同时提出了英语翻译中跨文化视角转换的翻译技巧,以供参考。
  关键词:英语翻译;跨文化视角转换;翻译技巧
  语言的表达方式千变万化,相同的语言文字在不同的语境下可以表达完全不一样的含义。不同的文化背景下,词语的运用和句式表达的方式也不尽相同。英语翻译不仅仅是两种不同文字之间的相互转换,更应该是两种语言的使用环境和文化背景的相互输出和交流。
  英语翻译中跨文化视角转换的必要性
  英语翻译中跨文化视角转换,指的是译者在翻译时需要在不改变原文意思的情况下,充分考虑到读者的思维方式和文化差异,使最终的译文符合读者的阅读习惯,实现语言翻译的最大化功效。
  文化差异致使跨文化视角的转换成为必然
  中国和英美国家具有截然不同的文化背景。汉语对于英语来说,历史悠久,源远流长。汉字是象形文字,重在表意,而英语由字母组成,重在表音。比如,在词语的含义上,汉语和英语存在许多差别,例如“老”在漢语中的含义比较多样,既有年长的意思,又有年代悠久的意思,还有熟练的意思,如“老司机”,而“old”在英语中一般多指代年纪大的[1]。另外,在汉语中有许多成语如“南辕北辙”、“闻鸡起舞”等,在英语中没有类似的表达,直接翻译的话会造成读者理解困难,所以需要英语翻译者能够跨文化转换视角。
  思维方式不同要求进行跨文化视角的转化
  中国和英美国家在思维方式上存在不小的差别,主要表现在以下三个方面:①中国人更看重整体性。一般来说,汉语的表述都是先整体、后个人,而英语刚好相反,一般是是先小后大;②中国人更加注重表达语言的意义,而英语表达更加重视句式结构完整性;③在语言逻辑性上存在的差异。汉语在表达时讲究思维严谨,比较注重逻辑性,而英语在表达时往往喜欢抽象地去表达意思[2]。
  英语翻译中跨文化视角转换的翻译技巧
  翻译的最终目的是为了进行沟通和交流。译者通过对两种语言进行转换,减少了沟通上的障碍,拉近了人与人之间的距离。为了更好的进行翻译工作,译者需要掌握一定的翻译技巧,对语音、语法和词汇进行更加准确的翻译。跨文化视角转换下的英语翻译可以分为归化和异化两种翻译技巧。
  跨文化视角转换下的归化策略翻译技巧
  所谓归化策略翻译技巧,就是指在英语翻译过程中,遇到文化差异较大的情况,通过从文化相异的角度来传递相同的信息,以更令读者接受的方式将意思表达出来,从而使读者能感受到不同文化之间的差异性和关联性。具体而言,包括以下三个方面:
  (1)关于人、物之间的视角转换。通常情况下,汉语表达中多用“你、我、他”这样的人称来作为主语,更多的是把人物的表述放在首位,而在英语中,经常用“物”作为主语,甚至在很多情况下人物是可以省略的。因此,译者在翻译时应当注意主语之间的转换,在不改变原意的基础上,遵循源语语言的表达习惯。
  (2)关于词语之间的视角转换。多数情况下,不能直接按照单词意思逐字逐句翻译。例如,将“Life is beautiful”翻译成汉语,如果单纯地按照词语的原意进行翻译,把“beautiful”翻译成漂亮的,读起来不符合中国人的语言习惯,而如果将“beautiful”译为“美好的”,那么译文就更通顺、合乎常理[3]。
  (3)关于句式之间的视角转换。句式翻译也需要转换视角来寻找更适合语言习惯的翻译方式。汉语和英语在句式上有很大的差别,汉语的句式有很多种,包括被动句、主动句、陈述句、反问句等多种形式,而英语的句式也比较复杂,祈使句、倒装句等运用较多,还有一些汉语中没有的特殊句型。因此,在英语翻译过程中,应当根据具体的情况相应改变句式进行翻译。
  跨文化视角转换下的异化策略翻译技巧
  所谓异化策略翻译技巧,就是指在英语翻译的过程中,可以采用正面翻译和反面翻译两种方式。当无法从正面对英语表达进行翻译时,那么就在源语的基础上采取反面翻译,以此来实现两种语言之间的转换。异化策略技巧最具代表性的包括以下两种:
  (1)对正反词的转换翻译。翻译遇到困难时,可以充分利用词性的灵活性,采用正反词转换的方式进行翻译。例如,汉语中的“外地人”翻译成英语可以用“not a native”来进行表达,这种用否定式的词语来翻译,不仅保留了两种文化的独特性,也更加符合读者的阅读和理解习惯。
  (2)通过相悖语态来转换翻译。翻译时常常遇到各种语态的翻译情况,需要对主语谓语进行调整。汉语和英语中,语态的使用多有不同,总而言之英语中被动语态的使用远远多于汉语。为使译文读起来更加地道,需要根据具体情况进行转换。
  结论
  综上所述,为了更好的完成翻译工作,单纯凭借书本上所表达的单词和语法,不能生动形象的翻译出源语所要表达的意思。因此,使用跨文化视角视角转换来进行语言翻译,充分利用归化和异化两种翻译技巧,使读者能够更深入、直接的了解外国文化,实现无差别交流。
  参考文献:
  [1]陈海霞.浅析英语翻译中跨文化视角转换与翻译技巧[J].海外英语,2016,(22):108-109.
  [2]白一平.英语翻译中跨文化视角转换与相关翻译技巧分析[J].校园英语,2015,(4):229-230.
  [3]蔡姝婷.英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧[J].校园英语,2016,(21):211.
  作者简介:杨锦和(1996-),男,湖南常德人,本科,研究方向:英语文学。
其他文献
摘 要:随着新课标不断普及,现在中学历史教学也越来越重视素质教育,原有的中学历史的教学模式过于单一,单纯的将知识灌输给学生,而且缺乏充分的教学互动,还有相当一部分学生自身缺乏对历史的学习兴趣,进而导致其学习效率低下。但随着讨论式教学法的问世,彻底改变了传统历史教学模式。文章主要阐述了什么是讨论式教学法,以及讨论式教学法在中学历史教学中的具体应用。  关键词:讨论式教学;中学;历史教学  讨论式教学
期刊
摘 要:作为具有较强实践性的学科,保证针对英语所开展教学活动取得应有效果的关键是语言实践。文章介绍了初中英语口语教学的情况,结合初中生具有的共性特征,提出了能够提高初中英语口语教学有效性的策略,例如互动教学的应用、强化口语学习实践性等,供英语教师参考。  关键词:初中阶段;英语口语;有效教学  研究结果表明,导致初中阶段开展的英语口语教学始终无法取得应有效果的原因主要有两点,首先是教师对口语的重要
期刊
摘 要:物理学习在高中课程学习中极为重要,并且一直是教学环节中的重点难点,物理以其独有的抽象性和计算性使很多教师以及学生在教学和学习过程中束手无策,然而应用翻转课堂则可以很好地解决这些问题,文章简述了高中物理翻转课堂教学模式应用的意义,并且针对高中物理翻转课堂的课前、课中以及课后提出了一套可执行设计,希望可以为部分物理教师以及学生提供参考。  关键词:高中物理;翻转课堂;教学模式设计  翻转课堂是
期刊
摘要:近年来,城市迅速的发展给建筑行业带来了前所未有的发展机遇,同时也为我国城市化建设做出了巨大的贡献,但与此同时,我们也应该看到建筑工程在管理方面存在的突出问题,加强建筑工程管理,更是每一位行业人士应该认真思考的问题。文章阐述了现阶段建筑工程管理取得的良好成果,分析了建筑工程管理中存在的主要问题,并具有针对性地提出了优化建筑工程管理的有效措施,以期为增加建筑企业的综合竞争实力提供一定的帮助。  
期刊
摘 要:教学中,老师与学生的双向主体是新课改的一大突出重点,而随着双主体的开展,教学活动及其一系列评价结果等都无比重视有效的教学。有效教学是一种新的教育理念,是一种用以指导教师教学,评价教学效果的标准,也是一种促进学生自主学习,实现教学目标的教学策略。历史课堂教学的有效性,是实施历史新课程改革最核心的环节,也是提高历史课堂教学质量的关键。  关键词:有效教学;新课改;历史课堂;师生双主体  正确认
期刊
摘 要:高中文言文教学承载着中华民族优秀的传统文化,继承着中国的优秀文明的国学任务,它富有优美深奥的文学特点,在高中语文教学以往的文言文教学中只关注了语言词汇的欣赏,忽视了它有血有肉的情感一面,让学生认为文言文枯燥难懂生僻,渐渐让学生失去了学习语文的兴趣,进而望而生畏,严重的影响了高中的学问教学效果。“高中语文课程是一门传承名族文化的课程,我们要通过语文的学习让学生受到传统文化浓浓的熏陶,把我们的
期刊
摘 要:初中阶段生物知识进行学习,是为了帮助学生对我们生命的起源和地球上生命的奥义进行更好的理解,因此学生在进行生物知识学习的过程中,对其内容的掌握也相对容易。由于生物试卷上选择题占成绩分值比例较大,因此教师帮助学生对于选择题进行分类,以及研究解题技巧就起到十分重要的作用。文章从实际出发,研究学生学习解答生物选择题的技巧,帮助其在学习成绩提高的同时对未来学习生物知识打下良好的兴趣与基础。  关键词
期刊
摘 要:在中学历史教学中,注重引入历史地方资源,拉近历史与现实生活的距离,能够激发学生的学习兴趣,提高历史思维能力和综合素养。  关键词:历史课堂;地方资源;临清  地方史  地方史是指在某个特定区域的历史记录。地方史是历史细节所在。布罗代尔说,这就是“历史”,历史就在这无数细节中暗自运行。这就是说没有细节,就没有历史。所以我们要关注地方史资源在中学历史教学中的运用。地方史资源包括一定行政区划范围
期刊
摘 要:国家在不断推进课程改革和改变语文中考形式,在语文课程标准上对初中语文写作教学有了更明确的目标规定,对学生的写作能力也提出了更高的要求。但不难发现目前中学生的实际写作能力是不容乐观的很多学生作文的内容,都比较司空见惯和枯燥乏味,缺少新颖的东西,而其中最根本的症结就在于缺乏写作素材,所以我就初中语文写作教学之素材积累的引导策略进行探讨,以供参考。  关键词:写作现状;素材积累;引导策略  现代
期刊
摘 要:随着高等教育不断地深入改革,我国市场经济的深入发展,各种文化竞相发展,极大地促进了社会价值取向的多元化。高校在此背景下,要加强研究大学生思想政治教育规律,提高思想政治教育的针对性、有效性、时代性。经济转型,社会生活各个方面发生了巨大的变化,象牙塔里的大学生心理也受到了冲击和影响,心理问题及心理障碍日益凸显。因此,高校要创新和提高思想政治教育的有效性,就必须重视和加强心理健康教育。  关键词
期刊