译文商榷

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuehungulei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、“做可爱的上海人”这旬口号怎么译?本刊去年第4期上发表了一篇“建构主义翻译观下的外宣翻译”的文章,其副标题是“从‘做可爱的上海人’的英译谈起”。文中讲到“做可爱的上海人”这句口号起初被译为Be a lovely Shanghainese,经过修改斟酌后官方市政府工作报告英译本最后定稿为Be a Courteous and Considerate Shanghainese。作者大大赞扬了这条修改后的英译,从上下文看显然是把它作为建构主义翻译观指导下的典型佳译。对此笔者有不同看法。
其他文献
超越教材是"用教材教"的最高层次,亦是"用教材教"的最大亮点。反思十年来新课程实施的情况,我们发现不少人并未把握"超越教材"这个命题的真谛。有人认为,"超越教材只属于教师",似乎没
社会公正是社会发展的基本价值取向,在社会不公日趋严重的今天,我们有必要提升社会公正理念并使其制度化。法与公正有着天然的本质联系,建立以经济法为主导的社会公正维护的
金圣叹评点《水浒传》评改兼顾.《水浒传》文字经他删改后,更加精炼、更加准确.这是举世公认的.然智者千虑,必有一失,他也偶有顾不到的地方,试举金本第三十二回一例.
对于地理内容的品德与社会教学,不少教师或由于自身地理知识的贫乏,或由于知识本位意识的根深蒂固,总觉得是难以攻克的“堡垒”、难以啃下的“硬骨头”。细细分析课程标准我们会发现,地理学科的知识目标被“以促进学生品德与社会发展”的德育课程目标所取代。这样一来,地理知识就变成了人的地理、生活中的地理、有生命的地理。    一、认知起点——万物兴歇皆自然    卢梭说过:“教育必须顺着自然——也就是顺其天性而
十六国、南北朝时期,中原地区战事频仍,地方割据政权不断更迭。在这种形势下,偏居于甘、青、川交界的吐谷浑政权却能长治久安,这不能不说是一个很值得研究的问题。吐谷浑政权在诸
矿山工程建设所处区域原有植被覆盖率较高,年降雨量大,但山高坡陡,沟谷狭窄,土层浅薄。由于工程建设扰动地表后,破坏了原生地貌植被和土壤结构,使土壤松散、裸露,生产运行期
〓〓素质教育是以现代课程论为指导,构建以学科活动课程、潜在课程为主的板块结构,强调不仅给学生传授扎实的基础知识和技能,更要培养学生的学习能力,开发学生的智力,塑造学生高尚的个人品质。  〓〓一、进行德育渗透,提高学生的道德素质  〓〓如教授“Why” 问句和“Because”答句时,我设计了这样一段对话。T:Why do you like Daming?S: Because he helps To
在初中语文教学中强调以人为本,就是以学生为本,学生在教学中的主体地位应该被充分地重视起来,根据学生的不同学习兴趣和学习特点来进行课堂教学内容的构建,做到以学生为本,促进每个学生的进步,构建初中语文的生态课堂。要坚持以人为本的教学理念,构建初中语文的生态课堂必须改变教师的教学理念,根据语文教学的特点,使用更为先进的教学手段,注重对学生自主学习能力和合作能力的培养,促进学生的全面进步。  一、转变教师
〓〓小学语文教材中精选了不少文质兼美的寓言故事。当我们指导学生阅读一篇寓言故事,不应只停留在熟悉其中的情节、人物,明白书中大意而已,还需要作进一步的鉴赏和思考。那么,应该如何实施小学寓言故事的阅读教学呢?  〓〓一、梳理文段,把握寓言故事内容  〓〓学习寓言,主要探讨故事的构思立意,揭示故事的寓意。这样就需要我们梳理故事的顺序,把握文章的大意。寓言故事短小,一般按事情的发展顺序来描写。小学阶段有不
“预习”就是指学生在课前进行的学习活动,“预习作业”就是指教师以作业的形式指导学生在课前完成的学习任务,包括书面作业和隐性的动脑、动口、动手。课前预习是教学的起始阶段,是整个教学不可缺少的环节。  第一步:自学生字词  学生预习“贪快”是天性。很多教师要求预习第一步是默读课文,找出生字词语,多读几遍,再标注拼音。其实在具体操作中,学生很“聪明”,他们往往省略默读,直接在“我会认”“我会写”中标注拼