美丽的黑色

来源 :意林双语IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:dh482600
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  穆罕默德•阿里
  主要荣誉:
  1960年 意大利罗马奥运会冠军
  1964年2月25日 战胜索尼•利斯顿,获WBA重量级拳王
  1974年10月30日 战胜乔治•福尔曼,重夺WBA重量级拳王
  1978年9月15日 战胜斯平克斯,重夺WBF重量级拳王金腰带
  1981年12月11日 阿里最后一场拳击赛,负于特雷沃尔•博比克
  历史上第1位3次夺得重量级拳王称号的运动员
  2005年11月9日 在美国首都华盛顿,美国总统布什授予阿里“总统自由勋章”
  


  Holding onto my innocence1 as I grew up in the 1950s and 1960s was difficult. I began to recognize the injustice of segregation2 around me.
  One of my first encounters with prejudice happened when I was too young. My mother and I were standing at a bus stop. It was a hot day and I was thirsty, so we walked up the block to a small diner, where she asked if she could have a cup of water for her son. The man said he could not help us and closed the door in our faces. I can only imagine the pain my mother felt when she tried to find the words to explain why the man would not give me a glass of water. Even during these times my mother would say, “Hating is wrong, no matter who does the hating. It’s just plain wrong.”
  At that early age, I could see that something was very wrong. I didn’t understand it. When I looked in the mirror I thought that my skin was beautiful, I was proud of the color of my complexion, but there were many black people who didn’t want to be black anymore. Indeed, nothing good reflected our image. Superman was white, Santa Claus was white. They even made Tarzan, king of the jungle3 in Africa, a white man. I noticed that Miss America was always white, and the president living in the White House was white, too. We didn’t have any hero who looked like us. Even pictures of Jesus Christ and all the angels were always white. On the contrary, everything black was considered bad, and undesirable.
   These may have been subtle messages, but the effects were profound. Every day these messages shaped the images that I and other nonwhite children had of ourselves. I didn’t know how, but I knew that I was going to help my people. Somehow, I was going to make a difference in the world. The more injustice that I saw, the stronger my feelings grew. It made me feel that I was here for a reason. Despite the fact that my heart could harden in a world with so much pain, confusion, and injustice, I knew that if I were going to survive, I could not become bitter. I would have to love even those who could not give it in return. I would have to learn to forgive even those who would not—or my soul would wither away.
  我成长于20世纪五六十年代,要保持童真对我来说很难做到。因为那时我开始认识到了身边种族隔离的不公。
  在我最初遇到的被人歧视的经历中,有一次发生在我很小的时候。那天我和母亲站在公共汽车站。天气很热,我感到口渴,于是我们就走到街区北边的一家小饭馆,母亲问那儿的人她是否可以为她的儿子讨杯水喝。那个男人说他无能为力,随后当着我们的面摔上了门。我只能在脑海中想象当母亲试图找到合适的语言来向我解释那个男人为什么不肯给我一杯水喝时的痛苦。可即使在那段时期,母亲仍会说:“无论是谁制造的仇恨,怀恨在心显然都是不对的。”
  虽然那时我很年幼,但我能看出好多不合理的东西,这让我无法理解。当我看着镜子中的自己时,我觉得我的皮肤很美,我为自己的肤色而骄傲。但是,有许多黑人都不愿再做黑人了。的确,没有什么好的事物是反映我们形象的。超人是白人,圣诞老人也是白人。他们甚至将非洲丛林之王泰山也设定为白人。我注意到美国小姐总是白人,住在白宫里的总统也同样是白人。我们没有任何和我们形象一样的英雄偶像。就连耶稣•基督和所有天使的样子都总是被画成白色的。与之相反,每种黑色的事物都被认为是不好的,让人生厌。
  这可能都是些很隐晦的信息,但却起到了巨大的作用。每天,这些信息都在帮助我和其他非白种人的孩子们树立我们自己的形象。我虽然不知道如何才能做到,但我十分清楚:我将要帮助我的同胞,我将以某种方式改变这个世界。见到的不公正越多,我的这种情感就越强烈。它让我感到天生我才必有用。虽然事实是我的心会在这个充满太多痛苦、困惑和不公正的世界里变得坚硬,但我知道如果我想存活,我就不能心存仇恨。我甚至要去爱那些无法返还爱的人,学会宽恕那些不懂得宽恕的人,否则我的心灵之花便会枯萎。
  1.innocence [5InEsns] n. 无知;单纯
  2.segregation [7segrI5geIFEn] n. 种族隔离
  3.jungle[5dVQNgl] n. 丛林;密林
其他文献
麻省理工学院建立于1861年,它的师生队伍里面曾经有76人获得诺贝尔奖、50人获美国国家科学奖、35人赢得麦克阿瑟奖,大名鼎鼎的费曼、丁肇中、贝聿铭、钱学森等都曾在这里工作或学习过。  麻省理工曾经被人们的传言给搞得妖魔化了,比如“教室里的学生个个睡眼惺忪,几乎从来不睡觉”,“能进麻省理工的不是天才就是疯子”……而事实上,当你走进麻省理工或者其他任何一所世界名校,里面的学生和教授都是实实在在、有血
期刊
“字”的本义并不是字。“字”在上古,是“在屋内生孩子”的意思,与今天文字的“字”没有关系。“字”算是一个文字化石,从古到今,字形都没有多大变化,这个象形字形象得很:一座房屋里有个刚刚出生的孩子。   《说文解字》说:“字,乳也。”《广雅》解释:“字,生也。”后来,王充在《论衡·气寿》中载:“妇人疏字者子活,数乳者子死。”随着时间的推移,“字”字又有了“怀孕”等引申义。   既然“字”的本义是“
期刊
古代政府中掌管火事的部门早已有之,周朝时称司煊、司耀,宋朝有军巡铺和防隅,元明时期出现了“救火兵丁”,清朝初年有“防范火班”。到了清光绪二十八(1902)年,“消防”一词从日本传入我国,消防队之称才诞生了。   我国最早意义上的专职消防队出现在宋朝,宋仁宗即位后,制定了严密的防火措施,挑选精干军士,建立军巡铺。为激励消防队员在灭火中奋力向前,宋朝政府还制定了严格的奖惩制度:对那些勇敢灭火的“
期刊
1.我叫紫末,是紫蝶国的公主。三百年前的我,心水清明,婀娜多姿。父王母后对我爱如珍宝,特派本国巫师教我各种法术。那一日,巫师喝多了花露,醉了。她一时兴起,违背教规,偷偷授我紫蝶国传男不传女的飞天术,学会此术,只需轻煽翅膀便可一日千里。但正是这飞天之术,让我从此万劫不复。    2.那一日,我趁父王母后外出,一个人偷偷飞上云霄。不知飞了多久,听见绵软的云层下面传来一阵琴音,如泣如诉,声声勾魂,将我生
期刊
息影11年的叶德娴复出拍摄许鞍华执导的《桃姐》,结果在威尼斯影展中击败奥斯卡“影后”凯特?温丝莱特封后。63岁的叶德娴却称对得奖以平常心看待,不会特别庆祝,回家最想做的事是洗澡、收拾房子。这样的女人,能经历岁月的打磨,而后像钻石一样发光——对于你来说,你想做一个什么样的人?你的光芒会在什么时候绽放呢?    1.很小的时候就知道自己想做一个什么样的人   是的→ 2 没有→3     
期刊
I don’t remember when I was born. All I know is that my first cradle has been an oak leaf and that the light filtered through the branches has tenderly caressed me. I was only a little acorn1 but the
期刊
“我”几乎花费了一生的时间来解释自己的状况,但是假如人们相信有四只耳朵如同有四只眼睛一样正常,那么“我”早就一点烦恼也没有了。  My mother was the only one who could understand my gibberish1, so before I entered Kindergarten, she took me to an audiologist2, who co
期刊
我无意将瓷娃娃身后的价格标签翻转过来。就在那里,在标签的另一面印着几个字,那是这个瓷娃娃的名字:琳达。  Linda was more of a best friend than a cousin. We shared nearly everything—except her passion for collecting porcelain1 dolls. Linda collected more
期刊
一天夜里,一个小男孩的愿望终于实现了——他企盼到了一个完美的冰场。这也许是他收到的最好的冬日礼物。    It was a January evening on our farm in rural Saskatchewan. Snow banks piled high against the house, faintly glowing in the moonlight. Time to tuck
期刊
在美国运动员中,鲁伦加德纳被人们认为是最不可能成为焦点的人;然而,这位名不见经传的选手竟在2000年悉尼奥运会上摔倒了有“西伯利亚熊”之称的三届奥运会冠军卡列林(Aleksandr Karelin),创造了奥运会古罗马式角力的奇迹。究竟是什么给了他无穷的力量呢?    Cows have to be milked twice a day, so work on a farm never stops
期刊