游戏教学法在小学英语教学中的运用

来源 :教师教育科研 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangzzhenhua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  基金项目(2008-2009年学院重点研究课题《小学英语校本研究与教师发展》课题编号:08FE0302)
  摘要 游戏教学法运用的好坏直接影响教学效果。很好地运用游戏教学法能提高学生学习兴趣,使课堂更加生动有趣,使课堂气氛更加融洽,以達到良好的教学目的。通过观察分析与研究,建议课堂游戏难易适中,游戏不宜长且需安全,游戏要有目的性和多样性。
  关键词 游戏;小学英语;教学
  
  注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文
其他文献
摘要 网络的出现,改变了人们的工作、学习和思维的方式,并且已成为推动社会发展的强大的工具和技术力量。它的出现。给高校思想政治工作带来了前所未有的新的机遇,也带来了新的挑战。文章分析了网络环境下高校思想政治工作面临的机遇和挑战,提出了网络环境下高校思想政治工作的对策。  关键词 网络时代;高校思想政治工作;机遇;挑战:对策    在2005年1月17日至18日召开的全国加强和改进大学生思想政治教育工
期刊
摘要 针对农村英语教学现状,采取一些灵活有效的教学方法,培养学生兴趣,转换差生,从而提高教学质量。  关键词 英语;现状;对策    1 农村薄弱初中学生英语学习现状    1.1 学习英语的环境差。因为山区农民的生活与英语接触较少,因此。学英语派不上用场的思想左右着较多的家庭,直接影响学生的学习行为。由于农村地处山区,交通不畅,信息闭塞,缺乏学习的环境,英语教学停留在课堂教学的狭小空间,难以与社
期刊
摘要 学习策略是学好外语的重要组成部分。大学英语学习中,学生的学习策略知识十分匮乏,教师应结合教学实际着重培养和训练学生学习的策略能力,以利于他们更好地提高英语水平。  关键词 英语学习;学习策略    近年来,随着高校扩招,出现了高校英语师资严重缺乏的问题。许多高校将英语课上成合班课,这就不仅要求教师除教会学生一些有限的书本知识外,还要通过对学生学习策略的研究和指导,激发其学习动机,使之提高学习
期刊
摘要 随着我国经济迅速发展,与国际间合作日益紧密,英语在日常生活中的作用和地位已不容里疑。如何提高学生的英语水平是摆在众多教育工作者面前的一大难题,本文从中职教育这个特殊的教育群体入手,简单分析了中职教育中英语教师的主导地位和作用。  关键词 英语教育;师本地位;主导地位    2000年,教育部提出了以实用为核心的新课程体系规定“英语课程不仅应打好基础,更要注重培养实际使用语言的技能,特别是使用
期刊
摘要 情感因素对高职高专大学英语教学有着极其重大的影响。英语教师在教学过程中应该改变以往重知轻情的策略,重视情感教学,采取下列对策:①建立和谐融洽的师生关系;②培养学习兴趣,激发学习动力;③推行合作学习,创造激发积极情感的环境;④抑制受挫感,让学生经常有成功的体验;⑤适时改变教学内容,激发学生积极情感。  关键词 情感因素;情感教学;兴趣;合作学习;成功;积极情感    大学英语教学与其它学科的教
期刊
摘要 为提高英语阅读教学,笔者在任教的两个高职班进行了研究和探讨。教学研究的主要内容包括学生阅读技能的形成。高职英语人教版新教材阅读教学,阅读与高考结合及注意影响阅读的其它因素。另外,为确保学生阅读技能的掌握,将元认知与阅读教学结合,在英语阅读训练和应用中与元认知策略训练和应用结合。元认知策略包括元认知监控高职英语阅读活动过程及其问题的发现和解决、阅读策略调整改进以及评估高职英语阅读活动。笔者认为
期刊
摘要 写作作为英语基本技能中的重要组成部分,一直被广大学生视为难以攻克的一环。而事实上,翻译中“回译”这一方法的使用,无论从理论上还是实践上,都能在很大程度上提高学生的写作水平。学生通过翻译。对比,总结,创作等一系列环节的不断操练,能提高英语表达能力和表达效果,写作水平也将随之上一个台阶。  关键词 翻译;回译;写作能力    1 回译引入写作课的可行性和必要性    1.1 回译。回译,是把翻译
期刊
摘要 传统的语法教学有其积极的一面,但也有其不足。若能有意识地增加英汉语言的对比,则更能有效地提高学生的翻译、写作等能力,从而实现学科间教学上的一致性和良性互動。  关键词 语法教学;翻译教学;一致性;互动    注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文
期刊
摘要 中国加入WTO后大量的国际交往活动都以实用文本为媒介,要求准确高效的翻译。因此,研究其翻译方法,促进实用翻译质量的提高是大有裨益的。本文试图以功能翻译理论为视角来探讨实用文本的翻译方法——编译。  关键词 实用文本;实用翻译;功能翻译理论;编译    1 功能翻译理论    从本世纪五六十年代起,西方翻译理论基本上是与语言学同步发展的。翻译理论家倾向于从语言学角度来看待翻译,如六十年代,奈达
期刊
今天,我读到了胡文仲先生写的一篇题为《中学生如何学好英语》的文章,在其中他谈到了很多关于中学生如何做才能学好英语的方法。其中有一点,他说:“我认为学英语还是应该多背诵。”对于他的这一说法,我深有同感。    注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式閱读原文
期刊