论文部分内容阅读
Here I stand in Bressanone
With the stars up in the sky
Are they shining over Brenner
And upon the other side?
*You would be a sweet surrender[放弃]
I must go the other way
And my train will carry me onward
Though my heart would surely stay
Woo, my heart would surely stay*
Now the clouds are flying by me
And the moon is on the rise
I have left stars behind me
They were diamonds in your skies
Repeat*
我站在布列瑟农
这里满天星斗
它们是否也在天的另一边
照耀着勃伦尔山脉?
*请你温柔地放手
因我必须远走
踏上火车,一路前行
但我的心常伴你左右
喔,我的心常伴你左右*
身边白云浮掠
月上中天
我将星辰抛在身后
它们如钻石般点亮你的天空
重复*
歌的故事
许多人坚称这首歌是献给狼的——当时加拿大为了保护驯鹿,推出了猎狼计划,不少环保人士纷纷就此创作音乐。这种想法确实和歌曲本身的空灵舒缓不谋而合,辽远得一如茫茫山野,娓娓道来而又挥之不去。但据Matthew Lien本人的说法,这首曲子是为了纪念一段消逝的感情——他在南部蒂罗尔山区参与环保工作时爱上了一个女孩,他们在美丽的布列瑟农镇约会,随后踏上各自的道路。
归根结底,作品的创作本意是什么并不重要,关键在于它在某个特定的时刻、某个特定的地点,不知怎的便打动了我们。所以,无论是为狼还是为爱情而作,这首歌总能让人想起空旷的荒野、孤独的旅者脚下蜿蜒而去的脚印,以及远远传来火车轧过铁轨的隆隆声……
With the stars up in the sky
Are they shining over Brenner
And upon the other side?
*You would be a sweet surrender[放弃]
I must go the other way
And my train will carry me onward
Though my heart would surely stay
Woo, my heart would surely stay*
Now the clouds are flying by me
And the moon is on the rise
I have left stars behind me
They were diamonds in your skies
Repeat*
我站在布列瑟农
这里满天星斗
它们是否也在天的另一边
照耀着勃伦尔山脉?
*请你温柔地放手
因我必须远走
踏上火车,一路前行
但我的心常伴你左右
喔,我的心常伴你左右*
身边白云浮掠
月上中天
我将星辰抛在身后
它们如钻石般点亮你的天空
重复*
歌的故事
许多人坚称这首歌是献给狼的——当时加拿大为了保护驯鹿,推出了猎狼计划,不少环保人士纷纷就此创作音乐。这种想法确实和歌曲本身的空灵舒缓不谋而合,辽远得一如茫茫山野,娓娓道来而又挥之不去。但据Matthew Lien本人的说法,这首曲子是为了纪念一段消逝的感情——他在南部蒂罗尔山区参与环保工作时爱上了一个女孩,他们在美丽的布列瑟农镇约会,随后踏上各自的道路。
归根结底,作品的创作本意是什么并不重要,关键在于它在某个特定的时刻、某个特定的地点,不知怎的便打动了我们。所以,无论是为狼还是为爱情而作,这首歌总能让人想起空旷的荒野、孤独的旅者脚下蜿蜒而去的脚印,以及远远传来火车轧过铁轨的隆隆声……