从《昏迷》到《居心叵测》——再谈罗宾·科克的“医学悬念小说”

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anmy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一美国畅销书作家罗宾·科克,以其独树一帜的“医学悬念小说”(或称“医学惊险小说”)赢得了我国读者的青睐。几年前,我曾在《译林》和《外国文学欣赏》杂志上撰文评论过罗宾·科克的两部。“医学悬念小说”:《昏迷》和《幻觉》。最近又读到罗宾·科克1990年的新作《居心叵测》(载《译林》1991年第3期),我仿佛又被带到那个充满酒精和乙醚气味的外科手术室,同医务人员和病员一起经历着一件件令人难以想象的神奇故事。惊心动魄之余,似乎又有一些感受需要写出来。罗宾·科克是一位学识渊博的医学博 One of the best-selling authors in the world, Robin Cork, won the favor of Chinese readers with his unique “medical suspense novel” (or “medical adventure novel”). A couple of years ago, I wrote an article on Robin Cork in “Yilin” and “Foreign Literary Appreciation”. “Medical suspense novels”: “coma” and “hallucinations.” Recently, I read Robin Coch’s new 1990 book, “Habitat” (contained in “Yilin”, Issue 3, 1991). It seems that I was taken to the surgery room full of alcohol and ethyl ether, The patient experienced an incredible magical story together. While struggling soul, it seems there are some feelings need to write it out. Robin Cork is a learned medical bo
其他文献
只要对维·苏·奈保尔的生平和创作都有所了解,人们就能看出,先有一个相似的事件,然后《半个人生》便出版了,这是奈保尔所著的最薄的一本书而且毫无疑问也是最怪异的。“哈,
别林斯基没有专门论述“创作的直接性”,但他在《对于因果戈理长诗死魂灵而引起的解释的解释》一文中,曾涉及这一问题。关于“创作的直接性”这一概念,别林斯基没有固定的术
罗杰·马丁·杜加尔1881年3月23日出生在法国塞纳河畔纳伊,从小爱好戏剧,喜欢读左拉和托尔斯泰的小说。中学毕业后进入巴黎大学文学系,两年后转入巴黎文献学院,由此养成了对
诺贝尔文学奖金获得者、讲故事大师和文学的魔法师艾萨克·巴什维斯·辛格,6月14日来到一座石头建筑的天主教大教堂,观看根据他的短篇小说《傻瓜吉姆贝尔》改编的戏的演出,
我对你有什么愿望呢,亲爱的罗马尼亚我对你有什么愿望呢,亲爱的罗马尼亚,我光荣的国家,我热恋的国家?我愿你敏捷的双手,永远拿着强有力的武器, I have any desire for you,
三阳开泰,一元复始,吉祥的羊年来到了!在这喜庆的日子里,我们谨向一切关心热爱《中国食品》的广大读者、作者和各界朋友们致以崇高的敬意,祝大家新春快乐,万事如意! On the hap
高压锅几乎家家都有,人人会用,但如何用好,怎样用巧,却不是人人尽知的.下面介绍两种巧用高压锅的方法. Autoclaves almost everyone has, everyone will use, but how to m
美国剧作家尤金·奥尼尔于 1888年 10月 16日出生于纽约的一个演员家庭。他自小随父颠沛流离 ,母亲又染上毒瘾 ,这使年幼的奥尼尔心灵遭受创伤。19 0 6年 ,他进入普林斯顿大
提起花,据说在古时候指的是梅花。后来不知从何时起转而指樱花了。而且樱花竟然成了日本的国花。樱花猛地开放数日,就在春天的风雨吹打之下,化作缤纷的落英,飞洒满地了。有
《渔夫的故事》是一九七七年编的全日制十年制初中语文第一册中的课文,编者在注释中说明此课文“节选自《天方夜谈》”,“有删节”。《天方夜谈》通译为《天方夜谭》,本名《