探究英语文学翻译中如何正确处理文化差异

来源 :牡丹 | 被引量 : 0次 | 上传用户:BELINDA_FEN
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济发展及社会进步,国家之间的文化沟通与交流也在逐渐增多,但因为不同国家文化产生的背景不同,所以跨文化交流中经常会出现一些问题.在进行文化交流中,翻译是最基本的桥梁,但翻译时也会遇到不同的问题,这不仅影响文化之间的交流,还有各国之间精神方面的交流.在翻译中,需要我们掌握的不仅是翻译技巧,还有各国之间存在的文化差异及处理方式.
其他文献
在普通高等学校舞蹈专业开设体育舞蹈可以有效地提高参加舞蹈训练学生的身体素质,是学院舞蹈专业与社会接轨的亮点,对提高学校校园文化建设水平有很大帮助.在舞蹈专业开设体
如果一个人拥有伟大的人格,那他可能也拥有由人格决定的超乎常人的智力.从心理学的角度可以将人格称为个性,而个性和心态的含义不同,个性指的是在一般情况之下表现出的冷静稳
幼儿园的孩子在年龄、心理、思维等方面还未发育成熟,一般的教学方法很难奏效,老师只有用适合幼儿特点、容易被幼儿接受的方式传授知识,比如情境的创设,才能获得理想的教学效
期刊
地方本科院校近年来一直在进行各种人才培养模式的创新和改革,美术学专业属于传统的“老专业”,形成已久的教学模式和师资结构老化以及学科本身存在的一些与当今社会经济以及
在同位旋依赖的量子分子动力学(IQMD)和Boltzmann-Uehling-Uhlenbeck(BUU)的框架下研究了重离子碰撞过程中核物质的剪切粘滞系数与熵密度的比值。用不同的方法提取了剪切粘滞
从语言与文化的角度讲,大学英语翻译教学在整体实践中最困扰人的应该就是不同系统文化之间的差异性导致语言文字的文化内涵发生变化.世界文化史的观点认为文化是一个有机的、
减轻运用设备中的零件磨损是工业部门的主要任务之一。本文所介绍的方法在铁路运输部门的应用始于20世纪80年代。对于铁路运输部门来说,磨损问题显得特别突出。经过试验和引
培养学生的跨文化交际能力是大学英语教学的最终目的,听说能力尤其重要.笔者根据自己的教学经验,分析了艺术专业学生英语学习的特点以及当前艺术专业英语听力课的教学现状,针
要走出当下语文教学“少、慢、差、费”的怪圈,语文教师必须致力于教学改革.首先,从提高自身素养入手,广泛阅读,充分备课,注重反思,投身教科研;其次,引领学生养成读书习惯,让
本文通过对模因论的进化和基本概念的介绍,在模因论的指导下,通过对文化负载词英译的分析,发现文化负载词汉译英能成功传递文化信息在于采用以异化为主、归化为辅的翻译策略.