论英语辞格Oxymoron

来源 :十堰大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ironbra
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Oxymoron(矛盾修饰法)是英语反义词的一种灵活运用,是将两个意义互相矛盾或互不调和的反义词巧妙地置于一处构成修饰语与被修饰语在实质上,性质上或特征上互相矛盾对立又协调统一的一种修辞手法,与汉语中的“精警”颇多相似之处。大家知道,映衬也是把两个互相反对的事物连在一起使其相互衬托、相互对比、相得益彰的一种修辞手法。试比较下列例句:
其他文献
保时捷的“粉丝”们开年就收到了一个令人振奋的消息:这家小公司要演绎“蛇吞象”的传奇了——保时捷全面控股德国大众。
本文就目前高校图书馆新书入藏量减少、读者借书难的现状,提出了实施全方位阅览的方法及有关措施.
在环管反应器中研究了高粘度催化剂的径向浓度分布,探讨了催化剂粘度对径向浓度分布的影响;径向浓度分布的动态变化过程;比较了实验数据对二维扩散模型的符合情况.
近两年,随着媒体数量的不断增加.新媒体类型的不断涌现.传播媒介的多样化和便捷性改变了传播状态和人们对于媒体的观念,有专家指出,我们正身处泛媒体的时代!
目前房地产开发商把房地产市场的问题转化为住房保障体系问题,这是在转移视线,把矛盾都推给政府。
本文从英语动词中选取了两组常用近义动词,对其语义进行了较详细的分析,以期进一步证明Dixon的假设:任何一种语言中的动词都可分成两组──核心动词和非核心动词。
语言是文化最重要载体,而词汇是语言最重要的构成要素之一。一种文化首先会反映在该民族所使用的语言的词汇上。对词汇意义中的文化负载进行研究和对比,可以更清楚地揭示语言
管理靠证据,而不是靠直觉、经验和信仰,这是来自医学重证据的启迪。本书的副题是事实、传言和胡扯,很多流行的管理理论就是传言和胡扯,因为没有证据,他们靠谱的时候固然有,更多的时
根据目前教学大纲及课程标准的要求,英语是初中年级必须掌握的课程。初中英语课程为学生今后的英语学习打下了基础,起到了奠定作用。对于初一年级学生来说,他们正处在英语学
经过无数次摔打,甚至曾被弃之于地的中国民营经济,最终摔出了一片生机盎然的绿色。    “你将我的所有全拔去,  仍能不烦不恼。  宁像野草绝不肯枯萎,  天生我低贱都好。  烧光了比当初更高,  远隔天边仍望到……”  香港“填词圣手”林夕的一首《野草》,无意中写尽了中国大陆民营经济在歧视与踩踏下的苦痛与彷徨、不屈与绝处逢生。  自改革开放以来,在整个国民经济中,民营经济所扮演的角色反差甚大,经历