论文部分内容阅读
江南地区分布着许多历史悠久的水乡。它们都有着共同的特点——河湖交错,水网纵横,小桥流水。最可贵的是,在这些小镇里,时间仿佛停住了。这里没有城市的烦嚣,你可以在石板街上闲庭信步,慢悠悠地品尝佳肴,甚至坐在茶馆里发呆。
江南六大水乡(江苏的周庄、角直、同里以及浙江的西塘、乌镇、南浔)之一的乌镇比较完整地保留了水乡古镇的特色,并因其独特的历史文化韵味吸引着众多游人到访。乌镇自古人才辈出,历代著名人物有编著《昭明文选》的梁昭明太子、《唐宋八大家文抄》编者茅坤、理学家张杨园、文学家茅盾等。本期“环球风情”将带你走进这个“中国最后的枕水人家”。
China’s water towns, often 1)referred to as “Venices of the East,” are famous for their ancient buildings, bridges,
2)canals, and ways of life that have not changed in
centuries. If you want to escape from the 3)hustle and bustle
of your city life, water towns would be the best choice.
Water towns are also perfect destinations for lovers of photography. The photo opportunities are endless. By taking a small water “taxi,” visitors can take a 4)leisurely
5)cruise through these villages, getting a different
6)perspective on them. The gardens in the villages,
although not as well known as the villages in Suzhou, are of the same style and no less grand.
Why take a water town tour? Because life in these
water towns seems to have stood still, and visitors can still see the unique traditional folk cultures of Southeastern
China. It is easy to fall in love with a place where life still seems traditional and 7)laid-back. If you take the time to visit these water towns, you will be surprised by what you discover.
Situated in the north of Zhejiang Province, the
beautiful water town of Wuzhen is one of those ancient towns. It is a charming place full of ancient bridges, traditional hotels, 8)boutiques and restaurants all built around an amazing water network that is part of the
Beijing-Hangzhou Canal, the longest canal in the world.
Over the past thousand years, Wuzhen has not changed its name, water system, or way of life. It is a
living museum for an ancient civilization’s history, food, and traditions.
The buildings of Wuzhen are all a century or more old and built using traditional wood and stone 9)architecture
with 10)tile roofs.
For centuries the local people of this area have been building their homes and markets along the river’s edge. 11)Spacious, beautiful courtyards are hidden by the thousands in between the buildings, providing a
delightful discovery at almost every turn.
In this ancient town there is plenty to do, or nothing at all if your aim is to relax. The place is quiet, yet also offers wine bars, pottery and glass workshops, theaters, and an open-air film 12)pavilion.
13)Take in the delightful town from the water on a traditional wood boat, and stay in one of the many
14)luxurious hotels or guest 15)accommodations in
16)residents’ homes for a true taste of Chinese village life.
What to See
Shadow Plays are put on with folk-art shadow puppets. The puppets are hand-crafted, 17)translucent so the light shines through and made with 18)threaded joints so the puppets can move freely. 19)Accompanied by
traditional Chinese musical instruments such as the
20)flute and 21)urheen, shadow plays are very popular.
East Street has been a 22)prosperous business center of
Wuzhen since ancient times. More than 700 local households are established along this street, most 23)engaging in traditional
craftworks that visitors can admire and 24)purchase.
Many interesting exhibition centers are also here, including the Wood Carving Museum and Hundred Bed Museum. Take in the Huagu Opera played on a hundred-year-old stage, or 25)delight in the 26)daring 27)acrobatics and martial arts that are performed on boats just offshore.
Several local workshops and stores that have been operating for over a century also provide 28)glimpses into a past life. Check out the
Hengyitang Chinese Medicine shop and the historic Wuzhen Post Office.
For a look at the rich silk industry, visit the Yida Silk Store,
dating from 1875, to see beautiful 29)brocades being hand-woven by skilled craftsmen.
Also drop by the Chinese 30)Footbinding Culture Museum, which offers a glimpse into a tradition that seems unreal in today’s world. The museum features a collection of 825 pairs of tiny boots and shoes from various regions of China, all beautifully preserved and displayed together with footbinding tools.
If you are familiar with Chinese literature, don’t forget to take a look at the Former Residence of Mao Dun. Mao Dun is a famous writer in modern China, best known for the novel Midnight. His
former home is located in the middle part of Guan Qian Street, where he lived during his happy childhood. The home is a traditional Chinese style house built during the Qing Dynasty.
What to Eat and Drink
Delicious seafood is, of course, a 31)staple of this water town. Local favorites such as steamed fish shouldn’t be missed; but non-seafood dishes are also popular, like the
32)braised mutton.
For dessert, try the delicious and beautifully presented Gusao Cake, served in a traditional red 33)lacquered box.
Sanbai wine, a 34)liquor 35)distilled from rice or
36)sorghum, is still made by hand in old-fashioned
37)distilleries using the same methods that have been employed for centuries.
Also try the 38)delectable 39)chrysanthemum tea that is a specialty of the region.
Wuzhen has plenty of night life as well. Visit Chashi Jie for lively cafes and bars to enjoy your leisure time. For entertainment, take in a show on the ancient
Xiuzhenguan Square stage, or the Xizha stage that floats on the water.
With many sites of historical and cultural interest, the poetic town of Wuzhen deserves to be on your first
touring destination in China.
中国的水乡常被称为“东方
威尼斯”。它们皆以古老的建筑、桥梁、运河和数百年不变的生活方式而闻名。如果你想逃离城市生活的喧嚣纷繁,水乡便是你最好的选择。
水乡也是摄影爱好者的最佳游览地,拍摄机会无穷无尽。只要坐上一艘小小的水上“的士”,游客们就能悠闲地漫游于村庄之间,从不同的角度欣赏美景。村庄里的花园虽没有
苏州园林名气大,但其形式并无二致,规模也毫不逊色。
为什么要游览水乡?因为在这些小镇里,生活静止不变,游客依然能够看到中国江南独有的传统民间文化。人们很容易就会爱上一个生活似乎依然传统悠闲的地方。如果能花点时间去游玩这些水乡小镇,你将会为发现到的一切惊讶无比。
乌镇位于浙江省北部,这个美丽的水乡就是众多古镇之一。这个迷人的地方满是古老的桥梁、传统旅店、精致的精品店和饭馆,全都依着一片美丽动人的水网而建。而这片水网便是世界上最长的运河——京杭大运河的一部分。
在过去的一千年里,乌镇从未改变过它的名字、水系或是生活方式。它是一座活生生的博物馆,记录着一段古老文明的历史、美食和传统。
乌镇所有的建筑都有上百年历史。它们是传统的木石结构,屋顶被瓦片
覆盖。
数百年来,该地区的本地人沿着河边建起了住宅和集市。数以千计宽敞而美丽的庭院藏身于房屋之间,让你几乎每次转弯都有惊喜的发现。
在这座古镇里,可做的事情很多,或者你也可以什么都不做——如果你只想休闲放松的话。这个地方宁静祥和,不过也有酒吧、陶器和玻璃作坊、戏院以及露天电影场。
你不妨乘一艘传统的小木舟沿水路游览这座讨人喜欢的小镇;还可以住在某间豪华宾馆或是当地居民的客房里,真实地体验一下中国的水乡生活。
观光攻略
皮影戏用民间艺术中的皮影木偶进行表演。这些手工制作的木偶是半透明的,光线能穿过它们;木偶的关节则由线连起来,让其能够自由活动。皮影戏由传统的中国乐器如笛子和二胡等伴奏,非常受欢迎。
东大街自古以来就是乌镇一个繁荣昌盛的商业中心。超过700户本地人家沿街而住。大多数人家都从事传统工艺品的制作,可供游客欣赏和购买。
许多有趣的展览中心也坐落于此,包括木雕陈列馆和百床馆。你还可以欣赏在有着百年历史的舞台上演出的花鼓戏,或是岸边小船上表演的惊险杂技和
武术。
本地一些作坊和商店已经经营了百余年,能让人们一窥过去的生活。不妨参观一下恒益堂药店和具有历史意义的乌镇老邮局吧。
想一览兴盛的丝绸工业,可以去参观始创于
1875年的益大丝号作坊,看看由熟练技工手织的美丽
锦缎吧。
此外,顺道拜访一下三寸金莲展馆,这里能让你一窥在今天看来似乎完全不真实的传统。该展馆展出来自中国不同地区的825双小靴子和小鞋子,全都保存完好,与缠足工具一同展出。
如果你熟悉中国文学,不要忘了去参观茅盾故居。茅盾是中国现代著名作家,因小说《子夜》而闻名。他的故居坐落于观前街中部。他在这里度过了快乐的童年时光。这座居室是一座建于清朝的传统中式建筑。
美食攻略
美味的海鲜自然是这座水乡的招牌菜。当地最受欢迎的美食,例如蒸鱼,是绝对不容错过的;不过非海鲜类美食也很受欢迎,譬如红烧羊肉。
至于甜点,不妨试试可口又好看的姑嫂饼,这些饼会被盛在一个传统的红漆盒子中端上来哦。
三百酒是一种由大米或高粱蒸馏而成的酒。在老式酿酒厂里,人们仍然以纯手工的方式按数百年沿袭下来的方法酿酒。
你还得试试甘美的菊花茶,也是本地特产哦。
乌镇同样有丰富的夜生活。到茶市街那些热闹的咖啡厅和酒吧享受休闲时光吧。要找娱乐消遣则可以到修真观的古戏台,或是到西栅水上戏台看表演。
乌镇这座充满了诗意的小城拥有众多历史和文化景观,值得成为你中国之旅的第一站。
江南六大水乡(江苏的周庄、角直、同里以及浙江的西塘、乌镇、南浔)之一的乌镇比较完整地保留了水乡古镇的特色,并因其独特的历史文化韵味吸引着众多游人到访。乌镇自古人才辈出,历代著名人物有编著《昭明文选》的梁昭明太子、《唐宋八大家文抄》编者茅坤、理学家张杨园、文学家茅盾等。本期“环球风情”将带你走进这个“中国最后的枕水人家”。
China’s water towns, often 1)referred to as “Venices of the East,” are famous for their ancient buildings, bridges,
2)canals, and ways of life that have not changed in
centuries. If you want to escape from the 3)hustle and bustle
of your city life, water towns would be the best choice.
Water towns are also perfect destinations for lovers of photography. The photo opportunities are endless. By taking a small water “taxi,” visitors can take a 4)leisurely
5)cruise through these villages, getting a different
6)perspective on them. The gardens in the villages,
although not as well known as the villages in Suzhou, are of the same style and no less grand.
Why take a water town tour? Because life in these
water towns seems to have stood still, and visitors can still see the unique traditional folk cultures of Southeastern
China. It is easy to fall in love with a place where life still seems traditional and 7)laid-back. If you take the time to visit these water towns, you will be surprised by what you discover.
Situated in the north of Zhejiang Province, the
beautiful water town of Wuzhen is one of those ancient towns. It is a charming place full of ancient bridges, traditional hotels, 8)boutiques and restaurants all built around an amazing water network that is part of the
Beijing-Hangzhou Canal, the longest canal in the world.
Over the past thousand years, Wuzhen has not changed its name, water system, or way of life. It is a
living museum for an ancient civilization’s history, food, and traditions.
The buildings of Wuzhen are all a century or more old and built using traditional wood and stone 9)architecture
with 10)tile roofs.
For centuries the local people of this area have been building their homes and markets along the river’s edge. 11)Spacious, beautiful courtyards are hidden by the thousands in between the buildings, providing a
delightful discovery at almost every turn.
In this ancient town there is plenty to do, or nothing at all if your aim is to relax. The place is quiet, yet also offers wine bars, pottery and glass workshops, theaters, and an open-air film 12)pavilion.
13)Take in the delightful town from the water on a traditional wood boat, and stay in one of the many
14)luxurious hotels or guest 15)accommodations in
16)residents’ homes for a true taste of Chinese village life.
What to See
Shadow Plays are put on with folk-art shadow puppets. The puppets are hand-crafted, 17)translucent so the light shines through and made with 18)threaded joints so the puppets can move freely. 19)Accompanied by
traditional Chinese musical instruments such as the
20)flute and 21)urheen, shadow plays are very popular.
East Street has been a 22)prosperous business center of
Wuzhen since ancient times. More than 700 local households are established along this street, most 23)engaging in traditional
craftworks that visitors can admire and 24)purchase.
Many interesting exhibition centers are also here, including the Wood Carving Museum and Hundred Bed Museum. Take in the Huagu Opera played on a hundred-year-old stage, or 25)delight in the 26)daring 27)acrobatics and martial arts that are performed on boats just offshore.
Several local workshops and stores that have been operating for over a century also provide 28)glimpses into a past life. Check out the
Hengyitang Chinese Medicine shop and the historic Wuzhen Post Office.
For a look at the rich silk industry, visit the Yida Silk Store,
dating from 1875, to see beautiful 29)brocades being hand-woven by skilled craftsmen.
Also drop by the Chinese 30)Footbinding Culture Museum, which offers a glimpse into a tradition that seems unreal in today’s world. The museum features a collection of 825 pairs of tiny boots and shoes from various regions of China, all beautifully preserved and displayed together with footbinding tools.
If you are familiar with Chinese literature, don’t forget to take a look at the Former Residence of Mao Dun. Mao Dun is a famous writer in modern China, best known for the novel Midnight. His
former home is located in the middle part of Guan Qian Street, where he lived during his happy childhood. The home is a traditional Chinese style house built during the Qing Dynasty.
What to Eat and Drink
Delicious seafood is, of course, a 31)staple of this water town. Local favorites such as steamed fish shouldn’t be missed; but non-seafood dishes are also popular, like the
32)braised mutton.
For dessert, try the delicious and beautifully presented Gusao Cake, served in a traditional red 33)lacquered box.
Sanbai wine, a 34)liquor 35)distilled from rice or
36)sorghum, is still made by hand in old-fashioned
37)distilleries using the same methods that have been employed for centuries.
Also try the 38)delectable 39)chrysanthemum tea that is a specialty of the region.
Wuzhen has plenty of night life as well. Visit Chashi Jie for lively cafes and bars to enjoy your leisure time. For entertainment, take in a show on the ancient
Xiuzhenguan Square stage, or the Xizha stage that floats on the water.
With many sites of historical and cultural interest, the poetic town of Wuzhen deserves to be on your first
touring destination in China.
中国的水乡常被称为“东方
威尼斯”。它们皆以古老的建筑、桥梁、运河和数百年不变的生活方式而闻名。如果你想逃离城市生活的喧嚣纷繁,水乡便是你最好的选择。
水乡也是摄影爱好者的最佳游览地,拍摄机会无穷无尽。只要坐上一艘小小的水上“的士”,游客们就能悠闲地漫游于村庄之间,从不同的角度欣赏美景。村庄里的花园虽没有
苏州园林名气大,但其形式并无二致,规模也毫不逊色。
为什么要游览水乡?因为在这些小镇里,生活静止不变,游客依然能够看到中国江南独有的传统民间文化。人们很容易就会爱上一个生活似乎依然传统悠闲的地方。如果能花点时间去游玩这些水乡小镇,你将会为发现到的一切惊讶无比。
乌镇位于浙江省北部,这个美丽的水乡就是众多古镇之一。这个迷人的地方满是古老的桥梁、传统旅店、精致的精品店和饭馆,全都依着一片美丽动人的水网而建。而这片水网便是世界上最长的运河——京杭大运河的一部分。
在过去的一千年里,乌镇从未改变过它的名字、水系或是生活方式。它是一座活生生的博物馆,记录着一段古老文明的历史、美食和传统。
乌镇所有的建筑都有上百年历史。它们是传统的木石结构,屋顶被瓦片
覆盖。
数百年来,该地区的本地人沿着河边建起了住宅和集市。数以千计宽敞而美丽的庭院藏身于房屋之间,让你几乎每次转弯都有惊喜的发现。
在这座古镇里,可做的事情很多,或者你也可以什么都不做——如果你只想休闲放松的话。这个地方宁静祥和,不过也有酒吧、陶器和玻璃作坊、戏院以及露天电影场。
你不妨乘一艘传统的小木舟沿水路游览这座讨人喜欢的小镇;还可以住在某间豪华宾馆或是当地居民的客房里,真实地体验一下中国的水乡生活。
观光攻略
皮影戏用民间艺术中的皮影木偶进行表演。这些手工制作的木偶是半透明的,光线能穿过它们;木偶的关节则由线连起来,让其能够自由活动。皮影戏由传统的中国乐器如笛子和二胡等伴奏,非常受欢迎。
东大街自古以来就是乌镇一个繁荣昌盛的商业中心。超过700户本地人家沿街而住。大多数人家都从事传统工艺品的制作,可供游客欣赏和购买。
许多有趣的展览中心也坐落于此,包括木雕陈列馆和百床馆。你还可以欣赏在有着百年历史的舞台上演出的花鼓戏,或是岸边小船上表演的惊险杂技和
武术。
本地一些作坊和商店已经经营了百余年,能让人们一窥过去的生活。不妨参观一下恒益堂药店和具有历史意义的乌镇老邮局吧。
想一览兴盛的丝绸工业,可以去参观始创于
1875年的益大丝号作坊,看看由熟练技工手织的美丽
锦缎吧。
此外,顺道拜访一下三寸金莲展馆,这里能让你一窥在今天看来似乎完全不真实的传统。该展馆展出来自中国不同地区的825双小靴子和小鞋子,全都保存完好,与缠足工具一同展出。
如果你熟悉中国文学,不要忘了去参观茅盾故居。茅盾是中国现代著名作家,因小说《子夜》而闻名。他的故居坐落于观前街中部。他在这里度过了快乐的童年时光。这座居室是一座建于清朝的传统中式建筑。
美食攻略
美味的海鲜自然是这座水乡的招牌菜。当地最受欢迎的美食,例如蒸鱼,是绝对不容错过的;不过非海鲜类美食也很受欢迎,譬如红烧羊肉。
至于甜点,不妨试试可口又好看的姑嫂饼,这些饼会被盛在一个传统的红漆盒子中端上来哦。
三百酒是一种由大米或高粱蒸馏而成的酒。在老式酿酒厂里,人们仍然以纯手工的方式按数百年沿袭下来的方法酿酒。
你还得试试甘美的菊花茶,也是本地特产哦。
乌镇同样有丰富的夜生活。到茶市街那些热闹的咖啡厅和酒吧享受休闲时光吧。要找娱乐消遣则可以到修真观的古戏台,或是到西栅水上戏台看表演。
乌镇这座充满了诗意的小城拥有众多历史和文化景观,值得成为你中国之旅的第一站。