如何提高历史课堂教学的实效性

来源 :新课程学习(下) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cscbob
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,农村中学历史教学仍存在诸如死记硬背、题海战术、课堂答问机械不灵活等弊端,学生所学知识不能融会贯通,一见到新情境、新材料、新问题就茫然。如何解决这个问题,提高“素质教育”的质量?课堂是教育教学的主阵地,课堂生命力是教育教学质量的根本源泉。 At present, the history teaching in rural middle schools still has some shortcomings such as rote memorization, sea tactics, inflexible classroom questioning and other shortcomings. Students can not learn the knowledge they have learned at a glance. When they see new situations and new materials, new problems are at a loss. How to solve this problem and improve the quality of “quality education”? The classroom is the main front of education and teaching, the vitality of classroom is the fundamental source of education and teaching quality.
其他文献
摘要:作业要针对不同的知识点及学生特点进行设计,以发掘学生数学潛能为目的,采用多种形式,使学生在愉快的实践中不知疲倦地感知、活用所学的知识,使不同层次的学生拾阶而上,自觉迈向掌握知识的最高点。  关键词:小学数学;作业;设计问题    一、教师活用课本,学生作业精彩  数学课程标准指出,教师要“用课本教而不是教课本”。如果我们能依据学生的生活经验,把作业的方式和时序稍加改变,常会收到意想不到的效果
清末民初的中国画坛,北方有京津画派,居于帝都,秉承传统;南方有岭南画派,亚热气质,别具异格;而位于中间的海上画派,则包容万象,风情万种。海上画派在当时影响甚巨,大大超越了
随着世界经济和文化交流的日益增多,中国企业进行对外宣传显得越来越重要。外宣翻译的一个显著特点就是把大量有关中国的信息翻译成外文,让外国读者准确地理解译文所传递的信息
学位
“十全十美”示波器ZDS2022  2014年安,致远电子推出了售价9999元的ZDS2022“十全十美”示波器,它具备112Mpts的存储深度、21种协议触发和解码功能、33万次/秒的波形捕获率、
你是浩瀚的大海,我是一朵浪花;你是深邃的蓝天,我是一片云霞;你是广袤的大地,我是一颗庄稼;你是雄伟的长城,我是一块砖瓦;无论我走到海角天涯,母亲的柔肠总把我深深的牵挂。
期刊
近年来,应用语言学家和语言教师应用二语习得理论,探索课堂语码转换在语言教学中的作用,有效地促进了第二语言教学。本文介绍了语码转换的定义、种类以及研究语码转换的不同视角
以正确行使权力为重点,用改革的办法推进反腐倡廉制度建设;以保证廉洁从政为目标,加强对领导机关和领导干部的监督。这是刚刚闭幕的党的十六届六中全会提出的新部署、新要求,
戏剧具有文学性和舞台性双重特征,要求译者在考虑到目的语观众认知程度的同时,再现原文的戏剧艺术风格。舞台表演的时空限制,使得戏剧形象的塑造和故事情节的发展在很大程度上依
亚里士多德曾说过,语言的精确性是良好交际传统的基础。语言的精确性一直被看做是语言生动性和流畅性的基础。然而,模糊性也是语言的一个基本特性。虽然国内外语言学家对模糊语