英汉成语的比喻、联想、文化

来源 :南京理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jsyzcqg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文拟就英汉成语中的比喻、联想、文化几方面进行分析和对比研究,论述其异同,以期对英语教学有所裨益.
其他文献
随着现代俄语的变化和发展 ,名词的单、复数形式在某些情况下产生了同义现象 ,但各自仍有自己的语义功能及修辞色彩 ,这给正确运用名词单、复数形式带来了一定困难。本文就解
通过全国大学生英语四、六级考试 (简称 CET4- 6)考务管理的实践,本人结合我院在实行教考分离方面的一些做法,谈以下几点体会: 1设立考务机构 (考试中心 ) 考务机构隶属于教务处,
目的 探讨α7烟碱型乙酰胆碱受体(α7nAChR)激动剂-缺血后处理对大鼠心肌缺血再灌注损伤的影响.方法 成年雄性SD大鼠50只,体重290~320 g,随机分为5组(n=10):假手术组(S组)、缺
1996年 1月大学英语四级考试增加了英译汉这一新的考试项目。其形式是在阅读理解的段落中划出 5句话,要求考生在15分钟内译成汉语。从这一方面所作的练习和考试情况来看,学生普
目的 探讨FcεRIα基因序列研究基因多态性与特应性皮炎的相关性.方法 提取特应性皮炎患者(97例)和正常人(283例)基因组DNA并进行扩增,通过高温连接酶检测法(PCR-LDR)测定Fc
本文举出大量表动物语汇的实例 ,详细分析阐明了中俄在动物语汇方面对社会文化的影响。通过这些动物在民族色彩 (即褒贬文化和传统文化 )及修辞方法 (即比喻意义和象征意义 )
听在人类各种交际活动中占有重要的地位,也是人们获得信息的主要来源之一.本文将介绍说明图式及其理论基础,并探讨它与听力理解之间的密切关系以及短时记忆与听力理解的关系,
数词在汉语成语中的使用是灵活多样的。本文对汉语成语中数词语义的确定性及模糊性进行了分析 ,详细论述了将其译成英语时所采用的各种翻译方法 ,并指出语境在翻译过程中的重
目的 探讨甲硫氨酸合成酶(methionine synthase,MTR)基因A2756G和甲硫氨酸合成酶还原酶(methionine synthase reductase,MTRR)基因G66A多态性与冠心病易感性的相关性.方法 系
真菌性角膜炎是一种危害较大的疾病,治疗棘手且预后差.在临床上缺乏有效地诊断方法且易与细菌和病毒感染相混淆,而错过治疗时机.现将真菌性角膜炎的各种诊断方法进行综述.