切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
漫谈文化模式与口语教学
漫谈文化模式与口语教学
来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cnzzzbjzbgs
【摘 要】
:
【正】 语言学家沃尔夫森在一九八三年指出:“同外国人交际时,英语为本族语的人对待语音和句法方面的错误往往较为宽容。相反对于出现违反说话规则的现象,却视之为不懂礼貌,
【作 者】
:
杜农一
【出 处】
:
外语研究
【发表日期】
:
1987年3期
【关键词】
:
文化模式
口语教学
本族语
英语教材
外籍教师
社会语言学
口语课教学
语言学家
中国学生
日常口语
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 语言学家沃尔夫森在一九八三年指出:“同外国人交际时,英语为本族语的人对待语音和句法方面的错误往往较为宽容。相反对于出现违反说话规则的现象,却视之为不懂礼貌,因为,英语为本族语的人不可能
其他文献
男子更年期综合征的自我康复
更年期是指人体由中年向老年过渡的生理时期,男女皆有。一般情况下,男子更年期的各种生理变化不如女子那么突出,症状不那么严重。男子更年期一般在48岁至56岁左右。《灵枢
期刊
男子更年期
自我康复
更年期综合征
发颐
生理时期
综合证
上古天真论
脉沉无力
柏子养心丸
气血阴阳
翻译中的语义分析和表达
【正】 翻译即释义(Translating means trans-lating meaning)。语义分析是翻译过程中最关键的环节之一,也是翻译研究的实质性问题。要想透彻地理解原作意义,就必须全面了解
期刊
翻译过程
语义分析
翻译者
文化差异
译文
表达方式
语言色彩
联想意义
语言使用者
原作
对《针灸甲乙经》禁灸穴的认识
《针灸甲乙经》简称《甲乙经》,是我国现存最早而较全面的系统性针灸著作。书中对十四经腧穴作了全面、系统的归纳和整理,对349个穴位的别名、部位、取法、何经所会、何经脉
期刊
《针灸甲乙经》
针刺深度
何经
留针时间
十四经
禁刺
壮数
灸法
丝竹空
熏灸
强肾延缓衰老十法
强肾抗衰十法:即增强肾气,抗衰老,延年益寿十种方法。 1.从“志”强肾抗衰:志即指七种情志,就是喜怒忧思悲恐惊。情志活动,是以五脏精气做物质基础的,以生喜怒悲忧恐。人体的
期刊
喜怒忧思悲恐惊
李杲
肾气
情志因素
经脉气血
补肾
清肃
真阳
真元
调和阴阳
评近年日本女性文学的崛起
【正】 八十年代以来,日本文坛连续几年出现徘徊不前的现象。然而,期间却有一批女性作家异军突起。她们人数众多,阵营强大,令人刮目相看。她们给日本文坛带来一股清风、一股
期刊
女性文学
女性作家
女作家
八十年代
芥川奖
现代日本
日本妇女
文学作品
文坛
男性作家
Вроде一词的演变
【正】 根据词典的记载,名词前置词Вроде用作语气词的历史并不长,但在语言实践中,它却显示了极大的活力。Вроде一词在1935年Д.Н.乌沙阔夫主编的《俄语详解词典》
期刊
语气词
名词前置词
俄罗斯标准
俄语词典
语言实践
科学院
苏联
编纂
口语
副词
补中益气汤临床应用
补中益气汤为甘温之剂的代表方,主要用于治疗内伤不足之症。笔者以补中益气汤为主方,治疗血小板减少性紫癜,再生低下性贫血、多涎症各一例病人,取得了显著疗效,体现了中医“
期刊
补中益气汤
阴斑
心悸气短
瘀点
异病同治
皮肤痪斑
益气升阳
齿龈出血
甘温
临床应用
食俗对我国古代医药学发展的影响
所谓食俗指的是民众的饮食生活习惯,是民俗的一部分。中国是世界上最为发达的文明古国之一,在我国食俗也经历了长期的演变过程,对我国古代医药学的发展亦有着很大的影响。一
期刊
古代医药
饮食生活习惯
饮食习俗
发汗解表
煮法
药物学家
药物作用
《滇南本草》
用药经验
异法方宜
《外语研究》1991年总目录
<正>~~
期刊
语言学
外语研究
英语语流
总目录
翻译标准
伍铁平
重要性
英汉
语句
汉军
翻译过程的理性探索
【正】 所谓翻译,通常有两层含义:一方面是指翻译的过程或行为,即翻译活动;另一方面则是指翻译的过程或行为的结果,即翻译活动的产物。翻译活动具有动态特征,翻译成果具有静
期刊
翻译活动
翻译过程
原语信息
译语
语际转换
信息传递
语言学
交际活动
因果关系
语言转换
与本文相关的学术论文