英语专家如是说

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:china_huohou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1968年到1970年,我在杭州一家初中读书。当时上课没有教材,而参加各种批斗会和庆祝最高指示发表的游行是“复课闹革命”的重要内容。两年时间很快就“闹”过去了。毕业前,英语教师让我们记住38个单词、词组和一句完整的句子,那句子是一条“supreme command”:“The working class is theleading class.”我没有机会升高中。也许是希望自己有一天能直接阅读英语文学著作,我从1971年开始在哥哥的帮助和鼓励下断断续续地自学英语。我先把文革前的高 From 1968 to 1970, I studied in a junior high school in Hangzhou. At that time, there were no teaching materials in class, and participation in various meetings and celebrations and the parade to celebrate the highest order was an important part of the “revolutionary revolution.” Two years later the “noisy” passed quickly. Before graduation, English teachers let us remember 38 words, phrases, and a complete sentence. The sentence is a “supreme command”: “The working class is the leading class.” “I didn’t have a chance to rise.” Maybe I hope I can read English literary works one day. I started learning English myself intermittently with the help and encouragement of my elder brother in 1971. I first put the high before the Cultural Revolution
其他文献
在 SOHO 现代城上班的时候,下班之后总喜欢到一层一个名为“千绘百媚”的休闲服装店去逛逛,尽管不是每次都会买衣服。看一看每天摆在货架上的新款式的衣服,先饱饱眼福也是一
一    从小到大,黄晓米最想不通的一件事就是,爸妈都是牛高马大式的“人物”,为什么把自己生得如此瘦小,连名字也取得没点儿气势:黄晓米,干嘛不叫黄长江,黄黄河,再不,叫黄大米也成,总比黄晓米好吧!  进高中的第一天,自我介绍是免不了的程序,黄晓米站到讲台上咳了两声:“大家好,我叫黄晓米,不是小米的小,是春眠不觉晓的晓……”台下爆笑开来,黄晓米听见许多人交头接耳议论着他:你说那哥们儿是不是缺粮的年代
La fidélité en tant que question centrale de la traduction,n’a jamais cessé de susciter des débats chez les traducteurs comme les traductologues:fidèle à
中国北方英文报业的发展相对于广州、香港、上海等南方地区要迟一些。第二次鸦片战争后(1860年),天津被辟为国际通商口岸(Treaty Port),英、法、美等西方诸国纷纷在天津设立
Two types of advertising have begunto proliferate on the internet,in-your-face ads that appear unrequested(such as on the top of Infoseek andYahoo)and site ads
首先推销你自己“要记住,你的顾客买的不是你的产品,他们买的是你个人的魅力。然后他们帮你销售你的产品。”这25年来我们一直都在这样教导我手下的推销员们,这些都是我恪守
根据中华人民共和国海关统计,截止2003年2月17日,实施钢铁产品最终保障措施项下原产于俄罗斯的热轧普薄板(税号:72081000,72082610,72082690,72082710,72082790,72083810,72
吃过团年饭,日头已西斜,妈对坐在门槛上看书的我说:“大喜,帮爷爷刨甘蔗去。”出门向东,走上半里,就是我家的自留地。田间,爷爷正佝偻着腰,放倒甘蔗窖上的柴草把儿,再用锄头
George Eliot was born Mary Ann Evans in 1819,and upon hermother’S death,became her father’S housekeeper until his deathin 1849.Her life was severely constrain
我喜欢翻译,时常夜读,研究名家的译文。觉得仿佛在晴朗的天空下,在海滨漫步,到处是五光十色的贝壳,有时甚至能拾到珍珠。两本书摆在我面前。一本是英文的,是英国作家高尔斯