地质学英语名词的翻译研究

来源 :新疆地质 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tongjingjj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  地质学英语是我国地质工作者同国外同行进行沟通交流的重要桥梁,掌握规范的翻译方案,让地质学名词得到正确的翻译是进一步深入合作与交流的重要基础。张翼翼等编著的《地质学专业英语》一书正是从地质专业英语的特殊性出发,深入分析地质学英语名词的规律和风格,对翻译工作的开展具非常好的效果。本书叙述详实且实用性较强,对地质专业学生英语学习意义重大,值得一读。
  地质学英语词汇的构词模式分析, 主要有以下几种:①合成地质学名词。在地质学英语名词中,存在很多合成名词,即将两个或两个以上词进行组合,或形成词组,形成新的名词,新名词和合成前的名词间存在一定联系,这也使地质学英语名词结构更系统、统一。从合成表现而言,地质学英语名词在合成时,也是基于名词+名词、形容词+名词、分词+名词及介词+名词的组合等。名词和名词的组合能形成一个新的名词,将两个合成前的名词意思都加以体现,如ore deposit意思为矿床,其中ore的意思为矿石、矿砂, deposit的意思为沉积物,将兩者结合起来就是矿石沉积物,也就是矿床,这种结合是合理的,也是更直观的,能让人们更清晰地认识英语名词的意思。形容词和名词的组合,通常也形成新的名词,且意思也相近,或有着非常大的联系,如calcareous为钙元素的意思,而sandstone为砂岩的意思,将两者结合,即为calcareoussandstone钙质砂岩的意思。通过将两者结合,取直观的意思,形成了新的词组,这种方式最简单,也最直接,在地质学英语词汇中非常常见。又比如名词和分词的结合,同样也遵循了这样的规律,mantle folding为地幔褶皱的意思,其是由mantle(覆盖层)和folding(可折叠的)组合而成的。如果深入掌握了这些构词规律,在翻译时就能起到事半功倍的效果。②派生地质学名词。派生地质学名词是在原有词根或单词上,加入词缀形成新的名词,在地质学英语名词中,通过前后缀形成新的名词是非常常见的方式,也是很好地展现词意的重要手段,可有效提升翻译的准确率。在了解派生前的名词意思后,通过加入不同的前后缀,会让人清晰地认识到新词的意思,如paleo为“古代”的意思,前缀在magnetics(地磁学)前面,自然就形成了paleomagnetics古地磁学的意思,又比如ultra为超过、过度的意思,应用为前缀后,就相应地赋予了单词此方面的内涵,ultra-high pressure超高压、ultrabasic超基性的等。后缀名词派生同样也遵循这样的规律,如地磁仪(magne-tometer)为magne和tometer的组合,这种派生方法可简化地质学名词的记忆和书写难度,且形成规律,在地质学英语名词翻译中,需加以充分掌握。③首字母缩略的地质学名词。在地质学英语名词中,存在很多较冗长的单词,这些名词的记忆和书写自然具非常大的难度,特别是正式地质学文章中,常会有非常大的篇幅应用此种名词,使文章较繁杂。为此,在对地质学名词进行设定时,会采用首字母缩略方式简化一些难以书写和表述的名词,以此提升文章表达的简洁性和直观性,让读者更清楚地了解单词的内涵。因此,首字母缩略的地质学名词在地质学英语中非常常见,成为不可忽视的重要英语表达方式。如HDR(hot-dry rock)干热岩、HREE(heavy rare earth elements)重稀土元素、RSER(remote densing of Earth resources)地球资源遥感等,只有熟知这些缩略词才能真正理解其代表的意思,让相应的翻译工作开展更顺畅。另在地质学中,有很多设备仪器也常常采用缩略词,如不理解这些缩略词,就无法清晰地知道这些仪器设备的作用,进而影响相应的工作开展。如XRF(X-ray Fluorescence Spectrometers)为X射线荧光光谱仪,HPLC(High Performance Liquid Chromato-graphs)为高效液相色谱仪等。混成地质学名词, 在地质学英语中存在一些混成的地质学名词,通过将两个词中需要部分进行叠加混合,形成一个新词,具备两个原词的形式及意思,从实际表现来看,在学科间界限不断被淡化的背景下,地质学中混成的地质学名词越来越多,如hydrogeology为水文地质学,是hydrology水文学和geology地质学的结合,这种地质学名词日益增多,需给与足够的重视。
  从上述地质学名词构成规律分析,地质学英语名词具相应特点。①词汇专业性极强。词汇的组合构成了句式,进而得以表达需表达的信息。在地质学中,词汇的专业性极强,特别是一些普通词汇,在地质学中往往会有特定内涵,进而提升词汇的专业性。一些词的意思原本较普通,但在地质学专业领域,其具备了专业性特点,如fold在地质学中就表示褶曲,mica fish就表示云母鱼构造等,这些词虽简单,但在地质学语境中加以应用,就会形成专业的意思。②词汇较形象。地质学中,有一部分概念较抽象,一些地质结构等非常复杂,难以表述,为表达更形象,方便读者理解和清晰认识,在地质学名词中,会设计一些较形象词汇加以表达,以此提升认识的有效性。如帐篷构造,即tepee structure,能让人直观地知道此构造同帐篷结构类似,是脊型隆起的构造形态,又比如巧克力方盘构造,即chocolate—table structure,形状如同布满巧克力的方盘,这种表达让词汇更形象,也便于理解。③词汇较简洁。地质学中一些词汇较简洁,能有效提升书写的简洁性,也让阅读和理解更简洁,因此成为地质学英语词汇的重要特点之一。从表达情况看,地质学英语名词中,一部分采用了缩略的方式简化词汇,如前文所述名词,另一些则选择音译的方式进行名词设定,更好地让人们有效掌握和记忆,如Jurassic period为侏罗纪,buddingage布丁构造等,或采用人名音译表达,如Fry method为弗莱法等,这种英语名词很好记忆,翻译时也更有效和精炼,成为地质学英语名词的一大特色。   地质学英语名词的翻译策略  从上述地质学英语名词构词特点及地质学英语名词特点来看,掌握地质学英语名词的规律,对相应的英语翻译有非常重要的影响。具体而言,在地质学英语名词翻译中,应基于地质学特点展开翻译,可达到更好效果。以词汇的关联性为基础确定词义, 地质学英语名词中存在的各种合成词、派生词、混成词等,掌握这些规律,深入分析这些词汇的关联性,以此作为基础,能更有效地确定词义。因此,在翻译时,如对于基础词汇有了基本的认识,以此为基础进行关联性分析,就可掌握更多词汇词義,如shore为海洋、湖泊等大水域的岸、滨等,加上前缀on,就表示为滨岸,加上off前缀,自然就同onshore的意思相反,即offshore为滨外的。又比如ology后缀为“....学”的意思,加在不同单词上,就让新词具类似含义,如petrology为岩石学、hydrology为水文学、geochronology为地质年代学、geomorphology为地质土壤学。也就是说,掌握了前缀后缀这些词义,加在一个原有单词上,可派生出一个新的内涵,掌握这样的规律,在翻译地质学专业名词时,可提升翻译的准确性和专业化水平。以词汇的形成模式为基础确定词义, 在地质学英语名词中,有多种构词模式,这些模式虽有所差别,但都有规律可循,因此,翻译过程中,基于词汇的形成模式,以此为依托确定词义,进而确定句式意思,这样在翻译过程中会更顺畅,让翻译变得更合理和流畅。如在地质学英语名词中有一些意译词,这些词基于词组的形象来表达一些地质学专属名词,因此在翻译时,需充分掌握这种规律,提升翻译的准确性,如foot wall,foot为足或脚的意思,wall则为墙的意思,组合在一起,通过思考即为墙的足部,也即下盘的意思,这种形象的表述,让地质学名词更生动形象,也让翻译者不感到枯燥乏味。同样的,有了上述理解,hanging wall为上盘可得到推断,这样让翻译者更好地理解同类词组,降低了翻译难度。又比如sheep back rock通过字面意思,我们很容易明白其为羊背石的意思,通过分析,就可让翻译变得更简便。
  以专业语境为基础确定词义  地质学英语在不同专业语境下,会衍生出相应的词义。在这种情况下,翻译者在翻译过程中需对这种语境有充分了解,据此对专业词汇词义进行分析和判断,以此提升翻译的精确性。如bed虽为床的意思,但在地质学语境中,床显然是不专业的,因此会衍生出地层或岩层的意思,如bed boundary地层界面意思,又比如bed应用于其他地质学专业语境中,就又有了新的内涵,在bed accretion中就不能以地层和岩层的意思加以表达,而应基于语境表述为河床,此词组意思即为河床淤高。不同语境中,词义会发生变化,因此一定要有正确认识,据此再进行翻译,只有这样,才能让地质学英语名词的翻译更合理、准确。
  综上内容均在《地质学专业英语》一书中进行了探讨及分析。地质学作为一种专业学科,对名词翻译要求非常严谨,要求翻译名词既正确又精准,还需保证其专业性。地质学中很多复杂的单词和词组,往往让翻译工作面临很大的挑战。很多地质学名词本身是有规律性的,一些名词构成有很好的规律和模式,掌握这些规律和方法,能起到事半功倍的效果。
其他文献
【摘 要】小学语文教学的一个重点是阅读能力的培养。养成一个好的阅读习惯和培养出基本的阅读能力是小学语文教育的基本任务。教师应当在语文教学中做好一个引导者和敦促者的角色,帮助学生养成良好的阅读习惯,培养学生初步的阅读能力。  【关键词】小学语文;教学;阅读能力  新课改背景下,培养学生的阅读能力是小学语文教学的重点内容,同时也有利于提高语文教学的质量。因此,语文教师必须通过采取多样化的教学方式,激发
期刊
【摘 要】人总是在一定的文化环境熏陶中成长起来的。本文主要谈班级文化建设在智慧班主任的引领下,让学生能真切感受到“家”的温馨,师生间的融合,这“润物无声”中悄悄流淌的就是教育。  【关键词】班级管理;文化建设;研究  我所带班的学生整体综合素质比较好,但是自制力不太高,学生间经常呼叫外号,为了打造优秀的班集体,使班内每个人都争做“最好的自己”,让优秀成为一种习惯。  一、班级文化建设的核心内容是精
期刊
【摘 要】改革开放以来,我国经济、政治、文化、教育等多方面迅速发展,而小学数学教学也在日新月异的不断变化中。但现如今的小学数学教学中还存在着多方面的问题,如:教师讲课枯燥乏味、学生注意力不集中、教师缺乏责任心等,导致教师上课效率低下,故在教学过程中应以人为本,将学生当成教学主体,在教学过程中适当引入多媒体信息技术、教学游戏,同时教师应端正自己的教学态度,给学生做出良好的榜样,以此来应对新时代下席卷
期刊
【摘 要】本文以高职计算机基礎课程教学存在的问题为切入点,展开具体分析,并以此为依据,提出营造学生自主、积极学习的学习氛围;教师帮助学生制定合理的学习目标;运用“比赛”教学方式开展教学计算机基础知识教学等几方面重要教学方式。  【关键词】“学生为主体”;高职院校;计算机基础课程;教学方法  高职院校为了更好的适应社会发展进步,在不断创新教学方式,优化教学方案。本文以高职计算机基础课程教学存在的问题
期刊
【摘 要】本文以物联网技术发展新趋势对高职院校物联网专业建设的意义为切入点,展开具体分析,并以此为依据,提出明确教材编写思路、明确课程标准思路、结合产业,对物联网专业进行准确定位等几方面的建设方式。  【关键词】物联网技术;发展新趋势;高职院校;专业建设  物联网技术是传统互联网技术的一项重要组成部分。本文从物联网技术发展新趋势对高职院校物联网专业建设的意义入手,展开阐述,针对高职院校如何进行物联
期刊
低年级是幼小衔接的起步阶段,学生刚进入小学,来到一个新的环境,在他们的眼中,周围的一切未知事物都充满了新奇与神秘,看到新的老师、新的同学、新的课本,心中充满了兴奋、好奇、不免也有些小恐惧。  一、激发孩子兴趣,让学生想学  我国古代伟大的教育学家孔子说过:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”爱因斯坦也曾把兴趣比喻成最好的老师,学生对学习有了浓厚的兴趣,才有积极的探索、敏锐的观察、牢固的记忆和丰
期刊
【摘 要】赏识教育是养成教育和儿童道德教育的一种辅助方法,适当的赏识表扬对塑造儿童行为和培养良好品德都是十分有利的,它能起到控制幼儿品德、发展方向的作用,为儿童个性的健康成长奠定良好的基础。对幼儿进行合理的赏识教育,能够帮助幼儿建立起自信心,更好地促进心理健康发展。  【关键词】赏识;幼儿;自信心  爱,除了是教师的一种道德素质,还是一种能力。这种能力着重体现在教师对爱的理解、对爱的意义的认识。體
期刊
随着我国经济的发展和地质开发的加快,对地质专业的应用型人才需求量也逐渐加大。由于当今世界通用语言还是英语。学生如果想要走出国门,能够与他人竞争,前提条件就是学生的英语掌控能力。不仅如此,随着我国社会经济的飞速发展,地质学作为研究国家矿产资源及地球演化历史的科学,不仅是对地球的各种矿产资源进行研究,更是对专业型人才要求逐渐提高。解曙巍等编著的《石油地质实用英语》一书正是从地质专业英语特殊性出发,归纳
期刊
国家经济的快速发展,社会的不断进步,人民生活水平的不断提高,使能源化工行业逐渐成为国家关键性的发展因素。目前存在许多制约能源化工企业发展的因素,完全不利于能源行业的持续发展。为此,各国家为保护自身能源可持续发展相应出台了对应的政策与应对策略。能源化工行业主要是借助煤炭相关知识掌握煤炭的综合利用,了解非煤炭矿物能源知识及新型能源和可再生资源特点,进一步实现科学使用能源及能源的可持续发展。熊先孝等编著
期刊
摘 要:通过对车排子凸起南部石炭系油藏精细解剖认为,油藏为构造控制的岩性油气藏。目前已有的三维地震资料的石炭系内幕成像较差,对石炭系火山岩平面分布特征未有清晰认识,制约了该区油气勘探的全面展开。利用重、磁、电、震、井综合地球物理技术,对石炭系火山岩目的层进行井震标定、对比追踪,基于密度、磁化率、极化率异常匹配关系,并对石炭系基底断裂、火山岩岩性分布进行研究,在平面、空间上识别出一系列纵横叠置、不同
期刊