影响二语习得的情感因素分析

来源 :科教导刊(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tp137907226
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
早期的语言习得理论大多从语言学或社会学的角度来解释语言习得,然而,众所周知,人类的行为很大程度上受到情感的支配,因此,近年来越来越多的学者开始从情感因素出发研究二语习得。本文就二语习得中的情感因素研究概况及情感因素的分类进行了分析和介绍。
其他文献
报道在中国原子能研究院HI-13串列加速器上用束-箔技术研究120 MeV的Ti离子和C箔相互作用产生的高电离态离子谱的实验结果.在120-220 nm范围, 观测到53条激发能级的发射的谱
翻译是言语交际的一种,具有目的性,意图性。交际是否成功在于一方的意图是否能被另一方识别。从译者角度来说,译者所理解的意义就可能与原文不同。这样,从意义不是存在于文本
等值翻译原则要求译文读者和译文信息之间的关系基本上与原文接受者和原文信息之间的关系相同.等值包含三个方面:文体等值、社会文化等值和语言等值,其中语言等值又可进一步
在法律英语中大量存在双词和三词的并用现象。这种现象并非偶然,它是法律英语的一个显著的语言特点,通过对这些词的形成的原因进一步分析,可以使我们更加深刻的了解法律语言
本文试图从安德烈·勒菲弗尔提出的诗学理论角度对鲁迅的翻译策略、对象及翻译目的等进行分析,重新思考鲁迅的翻译理论,以求对鲁迅的翻译观形成更全面的认识。 This article
研制了一种双MCP近贴单幅相机,相机用于软X射线光谱探测采用开放式无窗结构,利用第一块通道板进行选通,有效探测面积Φ26mm相机时间分辨率5ns,静态空间分辨率25lp/mm,动态空
语言是文化的载体,而习语又是语言的精华,承载着不同的文化信息。由于历史、地理、宗教信仰及生活习俗等各方面的差异,英汉习语就折射出了两个名族的文化底蕴与不同。其中,尤
死亡委婉语是各民族语言中共有的一种语言现象,也是一种社会文化现象。英汉两种语言中与“死”有关的委婉表达法受宗教文化,社会制度及价值观的不同而存在很大的差异。本文从
文章论述了信息网络传播权的概念,阐明了数字图书馆信息网络传播权的特征,提出了解决数字图书馆信息网络传播著作权保护的立法建议。 The article discusses the concept of
束定芳先生发表在《外语学刊》09年第2期的《绰号的认知语言学分析》激发了笔者对隐喻学的兴趣,于是笔者认真研究了束定芳先生的《隐喻学研究》和胡壮麟先生的《认知隐喻学》