林业工程建设中林木育苗技术分析

来源 :文渊(小学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ouyang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
【摘要】随着我国经济体制国际化程度发展的加快,越来越多的企业把目光投向了国门外的世界,让世界了解中国企业及其产品的一个有效手段就是广告,对于外国企业来说,打进中国市场占领有利的市场份额的直接手段也是通过广告。因此,在这种跨文化背景下的广告英语翻译已经成为企业国际化发展的重要手段之一。  【关键词】广告英语 翻译 特点 建议  一、基本概念  1.广告英语。广告英语是一种重要的实用文体,有自己独特的
加强国税机关的税务组织文化建设,是新时期对各级国税机关税务工作的客观要求,也是加快国税人文精神构建的具体体现,必将对国税事业的发展起到积极的推动作用。如何使国税组织文
利用计算机对建成的题库进行随机抽取试题组成符合要求的试卷,是实现考试规范化和科学化的重要手段.根据教学大纲的要求,设计开发了一个基于库的高级语言程序设计考试计算机
在会议交传过程中,由于时间紧迫,通常需要译员对于所接收信息进行整合。而塞莱斯科维奇口译三角模式并没有将译员对于信息的处理列为口译活动中的重要一步。因此,在此基础上,
【摘要】中国古典诗歌历史悠远,诗中互文标记之多,不一而足。所谓互文标记,衍生于互文理论。它是指在文学文本中存在的连接该文本与其他文本的字、词、句等连接成分。毋庸置疑,这些互文标记翻译的准确与否直接影响着诗歌在语义或是情感等方面的传达效度。为此,本文提出了一些较为可行的翻译策略。  【关键词】互文标记 互文理论 中国古典诗歌 英译策略  【Abstract】Endowed with a prolon
【摘要】翻译理论研究经历了几个阶段的发展,译者的身份地位也随之发生了从边缘到中心的变化。本文简述了翻译研究不同阶段的译者地位,分析了建构主义角度下译者的主体性,并总结了在建构主义视角下译者主体性的特点,以期更好的突出译者的重要性,促进我国翻译理论和实践的蓬勃发展。  【关键词】译者地位 建构主义 主体性 特点  一、译者地位的发展  纵观我国整个翻译史,就翻译的主体性而言其经历了由边缘到中心的扭转
【Abstract】Professor XuYuanchong is one of the most greatest translators in contemporary China.He founds the“Three beauties” theories and has made consistent efforts in translating ancient Chinese poem
期刊
本文从移情理论出发,对《功夫熊猫3》的字幕翻译进行分析,并希望通过这一案例,对移情理论应用于电影字幕分析提供参考,促进电影字幕翻译的发展.
【摘要】本文重点分析了语用移情的定义,内容,国内外研究现状,并分析探讨了公示语的翻译现状及翻译中出现的问题。作者预期通过研究将语用移情应用于公示语汉英翻译,公示语的翻译在相当大的程度上体现了一个城市、地区软环境建设的国际化水平,能否正确使用公示语将直接影响到该城市、地区甚至是该国家的国际形象。本文将语用移情理论应用到公示语翻译当中,探讨翻译不是单纯的语码转换,而是一种真正意义上的跨语言、跨文化的交
摘 要:经粉磨后的成品——矿渣微粉由提升机运至成品粉库中储存,并通过库底散装机送入散装汽车。本次整改的主要任务是提高发货效率,缩短发货时间。  关键词:矿渣微分;成品粉库;库底散装机  中图分类号:F426 文献标识码:A 文章编号:1004-7344(2018)24-0267-01  前 言  我公司120矿渣微分项目竣工投产之后,经过近3个月时间的生产,在发货系统暴露出一些缺点与不足,如:发货