大学英语翻译中文化意识的培养

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baronsong2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】语言是人们进行沟通的重要工具,世界之大,语言之多,在进行沟通的时候必须要进行翻译。翻译受到个人因素等因素的影响,体现出极强的文化性。大学英语在翻译时必须要考虑到英语和自身语言的不同,只有了解语言所在的文化背景,结合各自的文化背景才能真正地学好英语。但是目前我国大学英语翻译教学在这一方面存在不足,结合目前的实际情况提出了一些建议,希望能够起到一定的作用。
  【关键词】大学英语 翻译教学 文化意识
  大学英语是大学中一项非常重要的课程,而且随着课程的改革提出了新的教学大纲。新的大纲要求大学生具备听、说、读、写、译五项基本要求。在这五项要求中,“译”即“翻译”占据了非常重要的地位。可以说翻译能够体现学生的英语综合能力,是学生学好英语的关键。之所以说重要是因为在学习英语的过程中,学生必须将英语字符转化为自己能够理解的语言,才能理解。这种重要也体现在大学英语四级与六级考试中翻译题,近些年的翻译题进行了改革:更多地考察对文化背景知识的了解。
  文化是知识的载体,大学英语翻译教学中一定要体现出对文化意识的培养。培养学生文化意识的重要性在于一是可以帮助学生更好的理解原文。一般情况,在进行英语翻译时首先要理解原文,然后是表达译文,检验译文。这“理解全文”的“理解”指的是不仅对原文词汇、词汇、语法、大意方面的理解,还要进行更深层次的理解,即理解原文背后蕴含的文化背景。任何脱离文化大环境的翻译都是不准确的,也就达不到最佳的学习效果。在大学英语教学中,让学生具备相应的文化意识,了解相应的文化环境,才能够达到理解原文的目的。二是可以促进译文的表达。由于文化的差异,我们在思维上与其他国家的人存在一定的差异,我们有着自己特有的文化表达方式,这种“特有的方式”必然要带到英语翻译中,所以我们在翻译过程中无法体现出英语原文的内涵。但是在文化意识的指导下,考虑到原有的文化背景,我们在翻译的过程中就可以最大程度地再现原文的内涵。
  但是目前我国大学英语教学中存在着很多问题,体现在翻译方面就有对文化意识的不重视,针对这方面的问题,笔者认为可以从以下几个方面来改变现状。
  一、要增强对文化意识的重视
  前文已经叙述了文化意识对英语翻译的重要性,这一定要落实到行动中,即让学生懂得这种重要性。这需要老师和学生共同来努力。从英语教师角度来说,首先要自己从心里面重视文化意识,然后是将这种意识传递给学生,要将意识转化为行动,使其对学生产生影响。从学生角度来说,不能认为英语翻译就是简单地将英文字符转化为汉字,还需要最大程度地还原原文的意思,在这个过程中必须具备文化意识。
  二、教师要加强自身的文化素养
  能够进入大学讲授知识的老师一般都是高知识分子,但是随着时代的进步,知识的更新速度超乎我们的想象。教师一定要有居安思危的意识,要不断地进行学习。教师必须自身就具备这种意识,而且教师要进行广泛地学习,具有较广的文化视野,在教学过程中与其他国家的历史、政治、经济等文化因素相结合,进行中西文化方面的对比比较,让学生在这种教学方式中体会到不同的环境差异从而促进自身文化意识的建设。
  三、营造良好的学习氛围
  學习分为课上与课下。对于学生来说,想要学好英语仅靠课上时间是不够的,课堂只是起到引导、启发学生的作用。教师应该利用多媒体设备为学生营造良好的课堂氛围,激发学生进一步学习英语的兴趣。除此之外,大学应该为学生了解更多的异国文化营造氛围,包括具备各种类型的异国文化交流文化等;老师也应该积极地向学生推荐有关的书籍、影视资料等,让学生在课下时间里也处于跨文化的环境中。
  四、学生要打牢基本功
  所谓“万丈高楼平地起”,对于英语学习来说,基本功就是要掌握大量的词汇和语法,词汇和语法的“地基”对于英语翻译学习来说非常重要,也是进一步学会英语翻译的基础。由于英语词汇的特殊性,学生要特别注意“一词多义”和“词缀造词”的现象,要了解一个英语单词在不同的句子中采用什么样的翻译;初次之外,学习英语还要有大局意识,在翻译时要注意结合上下文,根据特定的环境以及原著者的风格来选择合适的字词。
  五、结语
  任何语言的学习都是需要时间,虽然我国学生从小学三年级起学习英语,但是很多学生的英语水平并不如人意。到了大学时期,自由支配的时间进一步增长,学生可以有更多的时间去接触新的事物、学习新的知识。大学英语老师要充分利用到这一点,让学生尽可能多地接触异国文化,培养他们的文化意识,才能使英语翻译教学取得良好的效果。
  参考文献:
  [1]尹少平.从学生翻译能力的欠缺看大学英语教学中翻译教学的重要[J].怀化学院学报,2010(12):136-138.
  [2]李良春.大学英语教学中的翻译教学[J].现代企业教育,2008 (18):202-203.
  [3]张娜.高校英语教学中的文化教学[A].语言与文化研究(第五辑)[C].北京:北京物资学院外语系,2010.
  [4]席海燕.跨文化社会文化意识与外语教学[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2005(5):105-107.
  [5]李兵.浅析跨文化交际[J].阿坝师范高等专科学校学报,2003 (4):67-70.
其他文献
【摘要】教师在教学中起主导作用,学生是学习的主体。教学中,协调好师生的关系,秉承“爱生”、“以生为本”的理念,创设平等、民主、愉悦的教学氛围,是优化英语课堂的宗旨。文章主要从注重兴趣的激发、注重启发和引导、注重探究和实践等三个方面,论述落实三个策略,优化课堂教学的实践体会。  【关键词】初中英语 优化课堂 兴趣 启发 探究  新时期对素质教育是教育教学的宗旨。素质教育,是注重学生身心全面发展、知识
【摘要】教学做合一是陶行知先生提出来的,所谓教学做不是将教、学、做三者分离开来,而是在教学过程中以学生学习为主要参考,而学的过程中要以学生的做为主,在我们的大学英语课堂中,视听说教学更加需要学生将词汇知识以及阅读知识和听说知识三者相互结合起来,培养学生的学习积极性,提高大学英语教学质量。  【关键词】教学做合一 大学英语 视听说  在我们的大学英语视听说教学过程中,运用教学做合一的思想就是培养学生
【摘要】本文分析了不同历史时期翻译理论和翻译思想的发展,发现翻译理论的发展明显地受到人类发展时代的特色影响,从而展现出时代的特色。  【关键词】时代特色 翻译理论  在人类历史过程中,每一门学科的发展都无一例外地受到各个人类历史阶段的影响,打上鲜明的时代烙印。翻译研究和翻译理论同样也紧跟着人类历史发展的步伐,表现出明显的时代特色。  一、翻译理论发展的阶段划分  对翻译理论流派的划分,不同的学者有
【摘要】自谦用语是语言交际中的重要組成部分。自谦作为中华民族的良好美德之一,在我国关于其的表现方式从寒暄语到成语不一而足。而在跨文化交际中,人们在自谦的表达方式上存在着差异。英语国家在此方面的表达较少且存在着许多理解上的误差,造成了许多不准确翻译。本文致力于研究中西方“自谦”表达差异,分析其中原因,并提出更好地应对策略,来减少语用失误。  【关键词】自谦 中西差异 语用失误 应对策略  一、引言 
【摘要】随着国家的不断发展,如今已经完全与世界接轨,我们与世界上不同肤色、不同民族、不同文化背景的交流越来越多,这中间就存在文化差异的问题。因为我们和英语国家所拥有的历史文化不同,生活环境也不一样,因此会产生跨文化交流的文化差异,为了能够更好地进行跨文化沟通,需要了解文化差异。  【关键词】中英交际 文化差异 交流  随着社会地不断发展,我国的各行各业纷纷进入国际化,与国外的人们打交道越来越多,同
【摘要】什么因素能够激活英语写作?什么样的英语课堂才能有效提升英语写作能力?笔者针对这一问题进行了传统模式下的英语写作教学和听说结合模式下的写作教学的实践对比。试图找到问题的根源和解决办法。  【关键词】激活 语言的感知 语言的内化 语言的输出  一、现状分析  英语的听、说、读、写四者密切相关,相互渗透,且相互促进。听和读是领会和理解别人表达的思想,是语言内化的过程;说和写是用言语表达观点和思想
一般来说,人们总是把新年计划当成一次性的理想,并不怎么当回事,一般只坚持头几个月,到春天便回归慵懒、贪食的生活。问题出在哪里呢?也许正在于我们处理这一“年度惯例”的方式上。最常见的新年计划总是惊人的平庸,比如多与亲朋好友交流感情这些老掉牙的话,还不如直接让贺卡公司来写。我敢打赌,没人会对尚未成熟的思想和千篇一律的追求怀有激情。  但也有少数人会在这上面倾注心血,制订真正的、个性化的清单,这可以展露
China’s food industry has developed rapidly since the reform and opening up,but food safety affairs have occurred frequently,affecting people’ s confidence in food product,deepening people’ s doubt ab
【摘要】21世纪以来,为了将中国文学走向世界,在文學翻译中必须即要准确地表达源语言的内容,风格,还要体现其文化特色,而文化因素的体现在文学翻译中是个难点,对此的研究也争议颇多,本文以陌生化翻译理论为指导来研究文学作品的翻译,尤其是文学作品中的具有地方特色的文化负载词的翻译策略进行探讨研究,为形成系统的陌生化策略来指导文学翻译贡献一份力量。  【关键词】文学翻译 文化负载词 翻译策略  一、引言  
【Abstract】The disillusionment of the American Dream is an undisputed theme of Fitzgerald’s The Great Gatsby. However, this paper takes another perspective, putting the emphasis on the greatness of Gat