图式理论在高中英语阅读教学中的应用

来源 :知识文库 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w53839250
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在高中英语阅读教学中,教师多以讲解词汇和语法知识为主,语言输入量偏小,忽视对学生提取信息和处理信息能力的培养,难以使学生形成听说读写的综合语言运用能力,而图式理论认为合理运用读者所具有的图式,能够指导高中英语阅读教学实践,以而改进传统阅读理解所存在的不足之处。高考外语科目逐步改革,从重语言知识转向重语言能力,加强了学生阅读能力培养的导向。但在应试教育中,教师存在着重知识轻能力的现象。图式理论的提出,有效地缓 In high school English reading teaching, teachers mostly explain lexicon and grammar knowledge, the input of language is too small, ignoring students’ abilities of information extraction and information processing, it is difficult for students to form a comprehensive language use ability of listening, speaking, reading and writing, The schema theory that the rational use of the readers have the schema, can guide high school English reading teaching practice, so as to improve the traditional reading comprehension deficiencies exist. The college entrance examination foreign language subjects gradually reform, from heavy language knowledge to heavy language ability, and strengthen the guidance of students’ reading ability. However, in the exam-oriented education, teachers have the phenomenon of knowledge and light ability. Schematic theory put forward to effectively slow
其他文献
本文拟从认知负荷模式入手分析认知负荷模型在线上同声传译(以下简称同传)中常遇到的问题中的运用.
  肺癌是中国最常见且致死率最高的恶性肿瘤之一。近年来随着分子靶向药物的发展,尤其是表皮生长因子酪氨酸激酶抑制剂(epidermal growth factor receptor-tyrosine kinase
会议
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
[目的]了解能量鉴别式剂量计的性能,并分析其对比对个人剂量监测能力考核结果的影响.[方法]对CTLD-J4000型能量鉴别式剂量计进行不同能量光子照射,利用剂量计覆盖的不同密度
  [目的]观察咖啡酸苯乙酯(CAPE)对哮喘小鼠气道重塑的作用并探讨可能机制。[方法]BALB/c小鼠随机分为正常对照组、哮喘组、CAPE低剂量及高剂量组、地塞米松组、溶剂对照组
会议
一、口译、笔译训练在中学英语教学中的必要性1.口译、笔译训练有利于提升中学生写作能力从目前中学生英语学习状况来看,在写作方面也就是语言表达上还存在着很大的问题,而口
  [目的]原花青素已被发现在诸多疾病模型中具有良好的疗效,是一类高效、安全、极具潜质的天然药物,而其对哮喘、尤其是气道炎症的调控效应迄今仍未见报道。本研究旨在观察
  目的:探讨芪玉三龙汤对肺癌小鼠辅助T细胞(Th cells)因子免疫生物调节作用.方法:采用Lewis肺癌细胞培养移植法建立肺癌荷瘤小鼠模型,荷瘤成功后随机分为模型组、化疗组、中
会议
2008年10月20日,国内规模最大、规格最高的中国国际广告节在安徽合肥正式拉开帷幕。在连续两年亮相广告节后,腾讯网的第三次广告节之行,取得令人瞩目的成绩:包括金、银、铜、
古诗词翻译一直是翻译界中的难题,因为有太多的文化意象难以处理.但也仍有许多翻译家为古诗词英译不断地尝试并作出贡献.本文从韦努蒂的文化翻译观出发,对比分析《红豆词》的