论文部分内容阅读
摘 要:随着社会经济的快速发展,国际之间的交流更加密切,由于中国和西方国家文化存在着很大的差异性,高职英语教学中应特别要注重文化意识的培养。在学习英语的过程中,由于东西方地域差异和思维能力差异,导致在学生学习英语会遇到一些问题。本文从东西方文化的差异,影响以及应采取相对应的措施,对社会文化视域下的高职英语教学改革进行分析。
关键词:东西方文化差异;影响;措施
全球化的时代已经来临,贸易往来频繁、资讯传播、文化相互的交流、想要取得成就,就必须拥有国际观,并且有口语的交流能力,所以学习好英语很是重要。在2000年,国家教育在《高职高专教育英语课程教学基本要求》中明确的提出英语课程不仅仅是学习好英语知识 更重要的是能够在生活交际中加以使用。在高职高专英语教学中仍然是以英语单词、语法为重点,所以高职英语教学必须进行改革。
一、东西方文化的差异
(一)餐饮方面的差异
热爱好客是中华民族的优秀传统文化,在酒场上,中国人首先都是说一些客气话,随后是相互敬酒,互相夹菜。中国人民为了显示自己的热情总是为客人加些菜,劝客人多吃多喝。在西方国家,人们不会要求客人多吃多喝,会尊重客人的选择。如果在不了解东西方文化的差异下,经常会造成尴尬的场面,外国人经常会说“I'm full, do not need so much ”而中國人还会继续夹菜给客人,往往客人就会不理解。
(二)隐私方面的差异
中国人的隐私观念比较薄弱,认为朋友之间应该相互照顾,互相关心,中国人比较喜欢问一些隐私方面的问题,不会觉得有侵犯对方的权利,反而认为是关心对方的方式。在西方文化中,西方人非常注重尊重对方的隐私,不会询问对方关于隐私之类的问题,也不愿意让别人对自己的隐私关注。如中国人一般见到对方会问“How old are you ?”或者是“Are you marrid?”但是在西方人的眼里是不礼貌的。
(三)时间观念的差异
中国人的时间观具有很大的随意性 ,在赴宴时,经常会晚到几分钟,以显示自己身份的重要性。在西方国家,西方人认为时间和金钱是联系在一起的,甚至认为时间就是金钱,所以他们在聚会中一般会商量好具体的时间和场所。
二、东西方的文化差异对高职英语学习造成的影响
(一)语法应用混乱
英语和汉语在语法上存在着区别,英语中的词性和时态与汉语中的词性和时态不相同的,在汉语中常用副词和虚词来表示时态, 而英语里常用不同的单词充当不一样的成分。
(二)表达文章的意思不够明确
由于中西方文化的冲突,导致学生在学习英语课程中对英语课文不能准确的翻译。在西方表达对事物的认识和看法时,常常将抽象的事物利用理性的思维表达出来,而中国人则容易用感性的思维去思考问题。在学习英语时学生经常用一些中国的表达方式运用到英语中,从而使学生不能准确表达文章意思。
(三)思维方式的不同
在英语的发音中与汉语拼音比较类似,使学生在发音中很难被纠正。在汉语的学习中,学生主要是死记硬背,同样也应用在英语中,虽然短时间能够记忆,但是很快就会忘记。在中西文化差异下,受思维方式的影响,学生在英语中应用的学习式也需要加以改进。
三、基于社会文化视域下的高职英语教学改革的措施
(一)了解中西方文化的差异
中西方文化都有着博大精深的历史文化,在发展的过程中形成了独特的文化习俗,这些差异都是在不同的历史背景下形成的。要提高学生的学习效率,就应该促使学生对了解西方的历史和风俗人情。在高职英语教学改革中,加大学生对西方习俗的学习。在高职英语教学中,应充分的利用多媒体,在课堂上播放一些西方著名的电影片段,或者是鼓励学生多看一些历史名著,学校可以利用广播等创造英语氛围。
(二)采取部分外国教材
在大学英语教学中主要注重的是学生英语知识的学习,跨文化交际能力的培养则被忽略。在英语教学中我们应该适当得使用一些外国的教材,通过利用一些模型、图片等直接的教学资源进行东西文化差异的对比。在高职英语教学中注意使用新的材料与语言交际实践相结合。
(三)设计情景模拟
在高职英语教学中应不断培养学生的创新意识,在课堂上应注重情景模拟的设计。在情景模拟设计中对学生分配不同任务的角色扮演,激发学生的学习积极性。例如:学生可以分组扮演美国客人到学校来参观,在此过程中学生应该对美国的文化背景有一定的了解,特别注意文化差异产生的误会。
(四)聘用外籍教师教学
在高职英语教学中的教师应大部分是外教,外教老师对在教学中对学生进行潜移默化的影响。外籍老师在课堂讲课会更加的生动,教学内容不必仅仅局限于教学材料,课堂气氛更加的活跃。外籍老师在语言及文化教学方面有很多的优势,学生有机会可以锻炼自己的英语口语能力。
(五)倡导小组学习和探究
在高职英语教学中,建立小组互相监督和合作,鼓励小组之间进行竞赛。在课堂上,设定一个主题,由各个小组进行互相提问和对答,各个小组互相交流,将自己探讨的结果进行演示。一方面可以加强学生之间的合作意识,另一方面可以使学生加强对学习英语的思考,始终处在英语的氛围中。
(六)增加行业英语的运用
由于中西方文化各的差异性,不同的职业有不同的英语文化习惯口语,高职英语教学不能对所有的学生都实施统一的教学管理模式。“行业英语”这一概念在2008年首次提出,行业英语是与某个行业相关的英语,它包括英语写作和口语,如物流英语、商务英语、计算机英语等,高职英语教学中应该针对学生所学专业的不同,适当的增加行业英语的应用, 把英语作为一种手段来学习和研究,更加有利于学生进行专业学习。如物流专业的学生应该学习物流英语,计算机专业的学生应该学习计算机英语等。行业英语使高职英语教学更加有使用性价值,为学生就业提供保证。
四、结束语
文化是语言得以发展的基础,语言是文化传播的重要载体。实现跨文化交际是高职英语教育的最终目的,跨文化教学是高职英语教学中的重要组成部分,高职英语教师在教学中应该注重中西方文化的差异性。事实上,跨文化的因素在我们日常的语言交流就已经存在,各类语言的教材也有大量的语言素材。高职英语教师应该将文化差异性用于教学活动中,来提高学生的学习动力和跨国际交流的能力。
参考文献:
[1]赵光泽.科技视界[J].论加强英语教学中跨文化知识的培养.2014.03(32):25-27.
[2]王海燕.旅游纵览[J].中西方饮食文化比较研究.2014.01(08): 35-36
[3]梁元.成都东软学院[J]跨文化交际角度提高高校外语专业学生口译质量的策略.2014.07(02):45-46
关键词:东西方文化差异;影响;措施
全球化的时代已经来临,贸易往来频繁、资讯传播、文化相互的交流、想要取得成就,就必须拥有国际观,并且有口语的交流能力,所以学习好英语很是重要。在2000年,国家教育在《高职高专教育英语课程教学基本要求》中明确的提出英语课程不仅仅是学习好英语知识 更重要的是能够在生活交际中加以使用。在高职高专英语教学中仍然是以英语单词、语法为重点,所以高职英语教学必须进行改革。
一、东西方文化的差异
(一)餐饮方面的差异
热爱好客是中华民族的优秀传统文化,在酒场上,中国人首先都是说一些客气话,随后是相互敬酒,互相夹菜。中国人民为了显示自己的热情总是为客人加些菜,劝客人多吃多喝。在西方国家,人们不会要求客人多吃多喝,会尊重客人的选择。如果在不了解东西方文化的差异下,经常会造成尴尬的场面,外国人经常会说“I'm full, do not need so much ”而中國人还会继续夹菜给客人,往往客人就会不理解。
(二)隐私方面的差异
中国人的隐私观念比较薄弱,认为朋友之间应该相互照顾,互相关心,中国人比较喜欢问一些隐私方面的问题,不会觉得有侵犯对方的权利,反而认为是关心对方的方式。在西方文化中,西方人非常注重尊重对方的隐私,不会询问对方关于隐私之类的问题,也不愿意让别人对自己的隐私关注。如中国人一般见到对方会问“How old are you ?”或者是“Are you marrid?”但是在西方人的眼里是不礼貌的。
(三)时间观念的差异
中国人的时间观具有很大的随意性 ,在赴宴时,经常会晚到几分钟,以显示自己身份的重要性。在西方国家,西方人认为时间和金钱是联系在一起的,甚至认为时间就是金钱,所以他们在聚会中一般会商量好具体的时间和场所。
二、东西方的文化差异对高职英语学习造成的影响
(一)语法应用混乱
英语和汉语在语法上存在着区别,英语中的词性和时态与汉语中的词性和时态不相同的,在汉语中常用副词和虚词来表示时态, 而英语里常用不同的单词充当不一样的成分。
(二)表达文章的意思不够明确
由于中西方文化的冲突,导致学生在学习英语课程中对英语课文不能准确的翻译。在西方表达对事物的认识和看法时,常常将抽象的事物利用理性的思维表达出来,而中国人则容易用感性的思维去思考问题。在学习英语时学生经常用一些中国的表达方式运用到英语中,从而使学生不能准确表达文章意思。
(三)思维方式的不同
在英语的发音中与汉语拼音比较类似,使学生在发音中很难被纠正。在汉语的学习中,学生主要是死记硬背,同样也应用在英语中,虽然短时间能够记忆,但是很快就会忘记。在中西文化差异下,受思维方式的影响,学生在英语中应用的学习式也需要加以改进。
三、基于社会文化视域下的高职英语教学改革的措施
(一)了解中西方文化的差异
中西方文化都有着博大精深的历史文化,在发展的过程中形成了独特的文化习俗,这些差异都是在不同的历史背景下形成的。要提高学生的学习效率,就应该促使学生对了解西方的历史和风俗人情。在高职英语教学改革中,加大学生对西方习俗的学习。在高职英语教学中,应充分的利用多媒体,在课堂上播放一些西方著名的电影片段,或者是鼓励学生多看一些历史名著,学校可以利用广播等创造英语氛围。
(二)采取部分外国教材
在大学英语教学中主要注重的是学生英语知识的学习,跨文化交际能力的培养则被忽略。在英语教学中我们应该适当得使用一些外国的教材,通过利用一些模型、图片等直接的教学资源进行东西文化差异的对比。在高职英语教学中注意使用新的材料与语言交际实践相结合。
(三)设计情景模拟
在高职英语教学中应不断培养学生的创新意识,在课堂上应注重情景模拟的设计。在情景模拟设计中对学生分配不同任务的角色扮演,激发学生的学习积极性。例如:学生可以分组扮演美国客人到学校来参观,在此过程中学生应该对美国的文化背景有一定的了解,特别注意文化差异产生的误会。
(四)聘用外籍教师教学
在高职英语教学中的教师应大部分是外教,外教老师对在教学中对学生进行潜移默化的影响。外籍老师在课堂讲课会更加的生动,教学内容不必仅仅局限于教学材料,课堂气氛更加的活跃。外籍老师在语言及文化教学方面有很多的优势,学生有机会可以锻炼自己的英语口语能力。
(五)倡导小组学习和探究
在高职英语教学中,建立小组互相监督和合作,鼓励小组之间进行竞赛。在课堂上,设定一个主题,由各个小组进行互相提问和对答,各个小组互相交流,将自己探讨的结果进行演示。一方面可以加强学生之间的合作意识,另一方面可以使学生加强对学习英语的思考,始终处在英语的氛围中。
(六)增加行业英语的运用
由于中西方文化各的差异性,不同的职业有不同的英语文化习惯口语,高职英语教学不能对所有的学生都实施统一的教学管理模式。“行业英语”这一概念在2008年首次提出,行业英语是与某个行业相关的英语,它包括英语写作和口语,如物流英语、商务英语、计算机英语等,高职英语教学中应该针对学生所学专业的不同,适当的增加行业英语的应用, 把英语作为一种手段来学习和研究,更加有利于学生进行专业学习。如物流专业的学生应该学习物流英语,计算机专业的学生应该学习计算机英语等。行业英语使高职英语教学更加有使用性价值,为学生就业提供保证。
四、结束语
文化是语言得以发展的基础,语言是文化传播的重要载体。实现跨文化交际是高职英语教育的最终目的,跨文化教学是高职英语教学中的重要组成部分,高职英语教师在教学中应该注重中西方文化的差异性。事实上,跨文化的因素在我们日常的语言交流就已经存在,各类语言的教材也有大量的语言素材。高职英语教师应该将文化差异性用于教学活动中,来提高学生的学习动力和跨国际交流的能力。
参考文献:
[1]赵光泽.科技视界[J].论加强英语教学中跨文化知识的培养.2014.03(32):25-27.
[2]王海燕.旅游纵览[J].中西方饮食文化比较研究.2014.01(08): 35-36
[3]梁元.成都东软学院[J]跨文化交际角度提高高校外语专业学生口译质量的策略.2014.07(02):45-46