论文部分内容阅读
我这篇小文,用“又一次”作为题目,是我们想念周恩来总理的次数太多了。而且,每想念到周总理与人民群众的血肉关系,总是止不住眼泪夺眶而出。这里,我谈周总理关心体贴人民群众的几件事。 1949年4月16日晚,周总理在北京饭店举行民主人士座谈会,通报同国民党和谈代表团谈判的情况。民革创始人之一陈劭先和他的儿子陈尚明(现任民革内蒙古自治区委员会委员)在会后受到周总理的接见。连贯介绍说:“这位是陈劭先先生的公子陈尚明先生,原国民党空军军官学校留美学生,学成回国。”周总理高兴地握着陈尚明的手说:“欢迎你回来!”当听说陈尚明的美籍妻子爱利斯·爱普和儿子还滞留在美国时,周总理甚为关切地说:“如果这次谈判成功,通过外交途径把你的夫人和孩子接回来,好一家人团聚。”周总理对民主人士的个
My essay, using “once again” as the title, is too many times we miss Premier Zhou Enlai. Moreover, every miss to the flesh and blood relations between Premier Zhou and the masses of the people, always can not stop tears come to the fore. Here, I will talk about Premier Chou cares about the masses of people a few things. On the evening of April 16, 1949, Premier Zhou held a forum for democrats at the Beijing Hotel to brief them on the negotiations with the Kuomintang peace talks. Chen Kui Xian, one of the founders of the Revolutionary Revolution, and his son Chen Shangming, now a member of the Inner Mongolia Autonomous Regional Committee of the Revolutionary Committee, were interviewed by Premier Zhou. “This is Mr. Chen Shangming’s son, Mr. Chen Shangming, former KMT Air Force officers and students studying in the United States, returned to China.” “Premier Zhou is pleased to hold Chen Shangming’s hand and said:” Welcome back! “When I heard that Chen Shangming’s American wife Arisepu and her son were still in the United States, Premier Chou said with great concern:” If this successful negotiation succeeds in diplomatically connecting your wife and children Come back, a family reunion. “” Premier Zhou’s democrats