浅析英语学习中母语正迁移现象

来源 :速读·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiqi251305430
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:随着社会的进步,人们越来越了解知识和语言的重要性,尤其是在这个经济全球化的大背景下,人们之间的交流越来越密切,所以语言的学习也就掀起了一股热潮。那么这就不得不让我们思考一个问题:母语学习对英语学习会产生影响吗?
  众所周知,每件事都会有两面性。本文主要从母语对英语学习的正面影响入手,来阐述母语的正迁移对英语学习的影响。本文首先介绍正、负迁移理论;然后从语音、词汇、句法、语法、语用等方面来分析母语对正迁移的影响。最后,强调我们要积极利用母语在二语习得中的正面影响,以提高语言学习效率。
  关键词:母语; 正迁移;英语;英汉对比
  随着社会的发展,人们掌握语言的种类越来越多,尤其是掌握英语这门外语的人数在大幅度地增加。大部分的学者关注母语对英语学习的负面作用,而本文则侧重于母语对英语学习的正面影响。
  所谓正迁移,就是先前获得的知识、技能或经验,对现在的学习产生积极的作用;负迁移就是先前获得的知识、技能或经验,对现在的学习产生消极的作用。我们除了要注意尽量避免这些负迁移外,还要尽做大努力去充分利用正迁移,使我们的英语学习产生事半功倍的效果。
  一、母语正迁移的现象
  本文主要从从语音、词汇、句法、语法、语用等方面的汉英进行对比,来分析母语正迁移现象,目的是为了促进英语学习。
  1.语音正迁移
  众所周知,汉语的音中是由聲母、韵母和声调组成的,而英语的音是由元音和辅音组成的音节来决定的。其实,汉语中的声母类似于英语中的辅音,大都位于首位;汉语中的韵母则类似于英语中的辅音,大都位于尾部。例如,汉语的声母 b,p,d与英语中的音标/b/ /p/ /d/在发音位置和发音方式上都极为相像。再如,就发音而言,英语中,元音和辅音要连接到一起,如how /hau/;汉语中则声母和韵母连接到一起,如zao(早)。所以,对汉语为母语,以英语为第二语言的人来讲,他们在学习英语时,可以采用正迁移,这样学起来就非常容易。
  2.词汇正迁移
  对于把英语作为第二语言的人来讲,人们通常认为,他们的英语水平取决与他们的母语水平。
  (1)英语和汉语在词语的搭配方式上也有相似之处。如: 二手(second hand)新年(new year),只要母语学习者掌握了词语的搭配方式,就能轻而易举的学会。
  (2)在派生词方面。在汉语中,我们学习时,通常是以组词的方式进行的:如 老(老师);头(木头)。在英语中,通常以词缀的方式进行:如 前缀dis-(dislike);后缀-tion(tradition)等。词缀在很大程度上能够扩大学习者的词汇量,通过这种方式的学习,能使学习者在较短时间内,获得大量的知识。
  3.句法正迁移
  句法通常指的是句子的法则。首先,汉语的句子可以分为四大类:陈述句、疑问句、祈使句、感叹句。而英语也相应如下:
  陈述句:I have an English book. 我有一本英语书。
  疑问句:Can you help me? 你能帮助我吗?
  祈使句:Please close the door! 请关上门!
  感叹句:How beautiful the flower is! 多么漂亮的花啊!
  其次,汉语的句子可以分为把字句和被字句,而英语则分为主动句和被动句。汉语的被字句与英语的被动句极为相似。通过这样对比学习,英语学习者可以根据母语,自然而然的就能掌握目的语的分类。
  4.语法正迁移
  英语和汉语在语法方面有很多相似之处,这就使汉语在英语学习时,产生正面影响成为可能。从以下方面来看,英汉都是主谓语序:
  (1)主语+谓语:
  The bus comes.公交车来了。
  (2)主语+谓语+宾语:
  I love you.我爱你。
  (3)主语+谓语+双宾语:
  He gives me a present. 他给我一个礼物。
  (4)主语+谓语+表语:
  I am a student.我是一名学生。
  (5)主语+谓语+状语:
  She lives in Liao Cheng. 她住在聊城。
  从以上例子可以看出,中英文中的主谓宾的顺序基本上是一样的,只要充分注意到这一点,就能够利用英语进行自由的表达。
  5.语用正迁移
  图式理论认为,图式在知识的组织中起着中心作用。 在语用方面,汉语的正迁移作用主要体现在内容图式上。在内容图式中,共有知识这一部分是容易发生正迁移现象的。 李建夫曾指出:“由于共有知识的受用性是不为不同语言文化所局限的,它是一种跨语言文化的知识。 ”如,当中国学生学习英语时,老师会问:“What is eight plus nine? ”学生在回答这一问题时,除了要弄懂英语问题到底讲的是什么,最重要的是要有一定的数学知识。只有这样学生才能快速的知道“八加九等于十七”,然后在转化为seventeen。
  除了汉语和英语在内容图式中的背景知识方面存在相似性外,在“与社会文化相关”的背景知识上更为相似。
  二、积极利用母语正迁移在英语学习中的作用
  我们可以充分利用英语和汉语之间的共同性,积极发挥汉语的正迁移对于英语学习的促进作用。语音方面的汉语正迁移,能增强学习者的信心和激发学习者动机;词汇方面的汉语正迁移,使学习者快速能够快速地、准确地记住词语和短语;句法方面的汉语正迁移,能帮助学习者进行简单交流;语法方面的正迁移能帮助学习者掌握句子的结构,能根据现实情况进行自己造句;语用方面的正迁移使得学习者可以用目的语来描述母语国家的文化、事件,提高学习兴趣。当然,英语学习过程中母语的负迁移问题也是无法避免的,学习者不能够完全依赖母语来进行学习,而要借助母语正迁移充分发挥和培养学习兴趣, 最终达到语言学习的目的。
  参考文献:
  [1]Lado.R. Linguistic Across Culture Applied Linguistics for Language Teacher Annarbor, Michigan University of Michigan, 1957.
  [2] Rod Ellis. Understanding Second Language Acquisition[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 1994: 47-54.
  [3] 戴炜栋、王栋. 语言迁移研究:问题与思考[J]. 外国语, 2002, (6).
  作者简介:
  贾雅慧(1989~),女,汉族,山东聊城人,聊城大学大学外语教育学院,硕士研究生,研究方向:学科教学(英语)。
其他文献
一天,希腊学者苏格拉底带领他的几个弟子来到一块麦地边。正是麦子成熟的季节,地里满是沉甸甸的麦穗。苏格拉底对弟子们说:“你们去麦地里摘一个最大的麦穗,只许进不许退。我在麦
期刊
摘 要:美术高考培训不仅是校内美术教育的补充,而且关系到未来美术发展的走向(因为考上大学的美术生绝大多数都从美术培训班出来的)。笔者关注近十年有关美术培训的一部分学位论文和期刊,总体来说研究现状主要是:①对美术高考培训现象调查分析和引申;②美术高考制度与美术高考培训的关系;③美术高考培训的利弊;④美术高考培训的教学方法论的阐述和新解;⑤美术高考培训创新性实验(也主要是教学方法论方面的)。本文写作的
摘 要:进入21世纪以来,我国的经济发展呈现出良好的态势,在这期间,国家为了培育出更多的又利于国家发展的专业人才兴办了很多高校,尤其是高职院校的承办,在短时间内为国家培养了大批的技术性人才。随着我国素质教育理念的提出,我国的高职院校教育也出现了种种问题,例如学生的身体素质不高,思想品德不是很高尚等。所以本文针对此现象进行分析,为高职院校在提高学生综合素质方面提出一些相关的解决措施。  关键词:高职
摘 要:随着全球经济一体化和信息传播技术的飞速发展,广告作为一种传播商品信息的重要方式,已成为人们生活中必不可少的一部分。近些年来,中国人民的生活水平越来越好,使得越来越多的外国品牌需要出色的广告来打动国内消费者的心。正因如此,了解英语广告的翻译技巧并作出正确的翻译就显得十分重要了。  关键词:品牌;英语广告;翻译;翻译技巧  随着中国与世界的经济联系越来越紧密,英语广告在我们生活中是十分常见的,
摘 要:本文分析了大学英语写作是英语教学的难点,现在存在写作空洞、写作方法单一,受到母语负迁徙极大影响的问题,可以通过叙事教学与写作教学结合,通过感知体验,叙事表达,语篇构想,语篇写作来有效完成英语写作教学。  关键词:大学英语;写作教学;叙事教学  一、大学英语写作教学的现状  大学英语写作教学一直是教学中的薄弱环节,并且存在许多问题。从教师角度来看,首先表现为写作教学时间有限。英语的写作教学大
摘 要:本文采用个案研究法,通过观察、记录、访谈、自我测评等方式研究了大学生在MOOC平台进行学习的过程,阐述了基于MOOC环境下的网络学习对大学生的身心、智力、能力、知识结构等方面的影响。  关键词:MOOC;网络学习;大学生;影响  MOOC大规模网络开放课程是过去几年国际高等教育界热烈讨论的话题,对高等教育产生了一定的影响与冲击,为学习者进行网络学习提供了良好的平台。大学生是具有一定的人生观
刚出生的婴儿,大家都会特别关注,非常担心新生儿出现什么状况,婴儿刚刚从母体中出来,来到一个陌生的环境中,起初会有一个适应期,进而会表现出一定的生理特征,那么新生儿的生
期刊
摘 要:《拉片分析》课程是戏剧与影视学专业的核心课程,在教学实践中,积极地引入传媒学界和业界前沿思想,力图调整和改善该课程的理论教学模式、实践教学方式、实训操作范式、实验创作程式。同时笔者从《拉片分析》课程教学的层面,探索适应地方媒体与区域社会对人才需求的教学方式路径,尽力体现学科发展前瞻、完善专业建设规划、呈展学院专业特色。文中,笔者在区域传播的语境中,从培养实用性人才、服务地方社会需求出发,结
摘 要:语言是文化的载体,翻译不仅是语言的转换,更是文化的传真。翻译作为跨文化交际的重要手段之一,是和文化紧密结合在一起的。而语言又是与文化相互交叉、相互渗透的,社会文化又在一定程度上制约着语言使用者的思维方式和表达能力。语言也是一种文化现象,翻译是语言的桥梁,更是文化的桥梁。在语际转换中,翻译是我们将一种语言文字所蕴涵的意思用另一种语言文字表达出来的文化活动,是一种忠实于原文的再创作。本文从观察
目的 探讨妊高症的危险因素,同时分析护理干预的应用效果.方法 选取我院收治的40例妊高症孕妇作为观察组,同时选取同期在我院接受孕检的正常健康孕妇40例为对照组;分析影响孕