茶园土壤纤维素的分解及提高土壤肥力的途径

来源 :中国茶叶 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lanyezy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
纤维素是一较稳定的葡萄糖高分子聚合物,是组成植物器官的主要成分。纤维素的分解是自然界物质生物循环的重要内容,它不仅是大气碳素循环的基础,亦是土壤有机碳的主要来源,是维持土壤生物活性的重要因素。因此,纤维素的存在、分解状况与茶园土壤的肥力、茶树的生育密切相关。笔者通过几种不同土壤湿度的处理,采用埋片法测定茶园土壤纤维素的分解强度,并结合部分调查研究,提出了提高茶园土壤有机质的技术途径。 Cellulose is a more stable polymer of glucose polymers, is the main component of plant organs. Cellulose decomposition is an important part of the natural biological material cycle. It is not only the basis of atmospheric carbon cycle, but also the main source of soil organic carbon. It is an important factor to maintain soil biological activity. Therefore, the presence and decomposition of cellulose is closely related to the fertility of tea plantations and the fertility of tea plants. Through several different treatments of soil moisture, the author uses buried film method to determine the decomposition strength of cellulose in tea garden soil. Combined with some investigations and researches, the author puts forward some technical approaches to improve soil organic matter in tea plantation.
其他文献
·标题亮点·rn大家都是去自助餐餐厅吃饭的,怎么还有人去那里当“搬运工”?这个标题是不是让你特别好奇呀?rn听说万达广场的自助餐餐厅开业了,这可把我们全家给乐坏了.自助
期刊
职业教育的迅猛发展和英语的全球化给我国高职院校的英语教学带来了新的希望和挑战。能够运用英语进行交际的应用型人才需要越来越多,而事实上高职院校培养的学生尚不能满足这
在经济全球化的形势下,我国对既通晓英语又熟悉国际商务的复合型人才的需求与日俱增,因此,我国许多高职院校开设了商务英语专业,以满足社会日益增长的需求。在商务英语专业的建设
本文以德国功能派的目的论(Skopostheorie)为理论基础,分析幽默语言的汉译是如何在目的语文化中实现其目的的,以及文本《绝望的主妇》剧本的英译汉所采取的翻译策略,及其成功与
经典描写范文二rn棒棒糖可好吃了:粉嫩的草莓味代表可爱,青绿的青苹果味代表茂盛,淡紫的葡萄味代表神秘,洁白的荔枝味代表纯洁,深褐的巧克力味代表魅力……rn描写亮点分解:表
期刊
描写练笔:你有没有特别特别特别想做的事?当你终于可以做这件事的时候,你有什么样的表现?请你试着写一写自己迫不及待的样子吧——rn例rn我有一件特别特别特别想做的事:_____
期刊
以5个中至长粒形的籼稻品种为材料,研究了碾米精度对稻米品质的影响。结果表明,精度对以精米为对象的各项米质指标的影响十分显著,其中精度与精米的白度、胶稠度、糊化温度及
描写练笔:充满个性、与众不同的比喻句能点亮你的整篇作文.以下这几种比喻都十分常见,你能不能动动脑筋,寻找一些全新的喻体,为它们赋予全新的魅力呢?rn例rn比喻一:胸口像藏
期刊
近年来,中医全球化发展迅速,中医典籍英译事业取得长足进步,各种翻译理论和翻译原则百花齐放。本文从文体学的角度提出了中医典籍英译的原则和方法,旨在对中医英译事业做出一
林纾是晚清时期最负盛名的翻译家之一,他吸收西方的先进思想,通过自己不懈的努力,以文言译介了大量的外国文学作品。然而他却不懂任何外语,他的翻译活动都是由通晓外语的朋友述