论文部分内容阅读
两位村干部到省城办事,同村暂住省城的一村民为其远道而至具席接风洗尘,孰料,他俩除口头感激之外,竟当即以白条许诺“照顾工日300元”相回报。不仅如此,这个村的干部平常到小卖部里买烟酒,西瓜大棚购西瓜,苹果园里买苹果——也都许以“工日”作付款形式,这岂不是拿着“工日”当钱花?谁都知道,承担“工日”是一种农民负担,合法的“工日”仅包括“义务工”和“劳动积累工”两项内容,即通常所说的“两工”。为减轻农民负担,国务院《农民承担费用和劳务管理条例》不仅指明了“两工”的承担对象,而且对“两工”的用途、“两工”的数量也都规定得十分明确。有许多经济上较为贫困的乡村,村干部就是看准了“工日”的效力,充分发挥自身劳动力优势,带领群众大搞植树造林、公路建设、农田水利、修
Two village cadres to work in the provincial capital, the same village temporarily stay in the provincial capital of a villager for its long way to attend the wind then wash the dust, Guessed, apart from their verbal gratitude, they actually immediately promised to “take care of 300 Japanese workers ”Phase report. Not only that, the village cadres usually go to the canteen to buy alcohol and tobacco, watermelon greenhouses to buy watermelons, apple orchards to buy apples - may also be used as “payment day” as a payment form, is it not holding the “day Everyone knows that undertaking ”Labor Day“ is a peasant’s burden, and the lawful ”Labor Day“ only includes two items of ”volunteer“ and ”labor accumulation“ , Commonly known as ”two workers “. In order to reduce the burden on peasants, the State Council’s ”Regulations on Undertaking Expenses and Labor Services by Peasants“ not only indicate the undertaking of ”two work“ but also stipulate the use of ”two workplaces“ and the number of ”two workplaces“ It is very clear. There are many economically poor villages and village officials who have spotted the effectiveness of the ”Workers’ Day" and give full play to their advantages in labor and lead the masses to devote themselves to afforestation, road construction, irrigation and water conservancy,