翻译中的增补意译和共情意译

来源 :绥化师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:annazky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在众多的翻译方法和手段当中,总的说来有两种:直译和意译。意译又分直译兼意译,即增补意译和完全意译。究竟采用何种方式,一是要由整个上下文决定,即全篇文章或全书的文体风格来决定;二是要由读者对象来决定,即如果是给中国人看的,那就不妨采用直译法或增补法;如果是给外国人看的,那就最好用共情意译,他们一看就明白所要表达的意义。
其他文献
本实验拟通过观察重复性低氧对经典型蛋白激酶C(cPKC)膜转位水平(激活程度)的影响,初步探讨cPKC特定亚型在脑低氧预适应发生发展过程中的作用.按我室已建立的小鼠低氧预适应
目的探讨不同心率及心律失常对心脏冠脉成像图像质量的影响及不同心率下最佳重建时相的选择,并进一步探讨心电编辑技术在心律失常患者CT冠状动脉成像中的应用价值。方法收集本
<正>几年来,我在《炎黄春秋》的座谈会上,多次提过这样的建议:重新发表邓小平在1980年8月18日中央政治局扩大会议上所做的《党和国家领导制度的改革》的讲话。今年是这个讲话
10kV配电线路大量地应用在城镇和乡村,由于负荷变化、设备老化、天气变化等各种因素,一年四季各种故障发生率较高,直接影响用户供电。根据实践,简述10kV配电线路若干故障及处
以14种皱皮木瓜为研究对象,对其蛋白质、总糖、总酸、果胶、维生素、氨基酸、无机盐及微量元素等营养成分进行了测定分析。其总糖含量范围为1.3~3.5g/100g,氨基酸种类丰富,含量较高
作为人们赖以生存重要的基础,生物的多样性已经成为了我们能够安居乐业的基本前提,不管是我们所生活的空间究竟多狭小,我们也必须要和生物共同生存,但是,伴随着社会的不断进
唇、腭裂修复术的麻醉要求麻醉医生:熟悉唇、腭裂的手术方式及唇、腭裂患儿的解剖生理特点及异常;了解唇腭裂常见的与麻醉有关的并发症,特别是颅颌面畸形对气管插管的影响;了
目的探讨乳腺纤维腺瘤患者对不同路径手术治疗临床效果。方法选取本院2017年4月~2019年4月期间收治的乳腺纤维腺瘤90例患者,根据不同手术路径分为对照组采用传统入路切口切除,
落实乡村振兴战略,职业教育先行,培养新时代的职业农民人才是建设社会主义新农村的重要任务。我国农村人口近9亿,如何培养新时代职业农民是摆在农业职业教育面前的重要研究课
针对视频运动目标检测问题,该文提出了一种基于Volterra自适应滤波的视频运动目标检测方法。该方法引入二阶非线性多项式模型,利用Volterra自适应滤波器训练模型系数,并通过Volt