美国文化习俗杂谈(6)

来源 :英语自学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chinamp3jgy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
数量观念美国文明中,物质文明占很大的比重。在美国人看来,生活舒适是理所当然的事情。为此,他们常常怀着一种优越感看待那些生活水准低于他们的人。从相当程度上讲,美国人倾向于以数量来评价几乎所有一切事物。当问及一个人的价值时,美国人通常指的是可以用数字来计量的价值,譬如此人受了几年教育,有了几年的工作经验,几次受过奖励,以及年薪多少等,似乎由这些数字累积起来的量足以反映出包括性格、个性、道德、习性等在内的一切问题。当问及一个企业的成功与否, Quantity concept In the American civilization, material civilization accounts for a large proportion. For Americans, living comfort is a matter of course. For this reason, they often look at those who live below their standard of living with a sense of superiority. To a large extent, Americans tend to evaluate almost everything in terms of quantity. When asked about the value of a person, Americans usually refer to values ​​that can be measured by numbers. Such people have been educated for years, have years of work experience, have been rewarded several times, and how much they have been paid. It seems that the cumulative amount of these figures is sufficient to reflect all issues including personality, personality, morality, habits, and so on. When asked about the success of a company,
其他文献
英语中的多数及物动词与汉语中的及物动词是一致的,不易出错。然而还有一些及物动词不尽相同,很容易出错,例如,汉语中“结婚”,“相似”,“服务”,“致敬”等,均为不及物动词,前面常加
Over the last year,few places in Beijing have received as much hype as Wudaoying Hutong.Often referred to as the“next Nanluoguxiang”(a distinction that is eit
大学英语四、六级词汇表中有一些常用动词本身就具有意思相反的两个词义。如果学习时不注意掌握和辨别,阅读时就会出现理解错误,翻译时就可能误译,写作时也会词不达意。下面
真快啊!2010年上海世博会已经结束了。我们从美术的角度分几次介绍了世博会,不知道对大家是否有所帮助?当然我们的介绍和实际的世博会还是有些差距。比如我们介绍的那十张画,结果意大利人爽约了,根本就没有将卡拉瓦乔的两件国宝级作品拿到中国展示,而是摆了两件画家巴托洛梅奥·宾比(Bartolomeo Bimbi,1648-1723))“黑黢黢”的作品(图1)。不过,在墨西哥馆可是有额外的欣喜,可以看到弗里
2011年的春节,陈少锋夫妻回江西老家过完年,把父母也带来了广州,以便更好地照顾他们。对于一对刚结婚的年轻人而言,能在广州买一套100平方米的房子已经很不容易,现在还接父母
去上海世博会看什么?各国建筑风格各异、民族风情鲜明的馆舍自然汇聚了众多参观者的目光,但是,我们更希望通过参观世博会企业展馆,分享当今科技的最新发展动态,分享城市发展
《大学英语》精读课本第2册第5单元有一首英语诗歌《My Last Will》。笔者记得诗的作者Joe Hill是一位革命者。此诗表达了他彻底献身的高尚情操。诗自然是好诗,但所附的汉译
有许多有趣的英美习语不能望文生义。现摘录一些,以期同大家共享其乐。 1.pull one’s leg取笑某人,开某人的玩笑(不是“拖某人的腿”)。如: I suspected that he was pulli
非智力因素在英语教学中的作用刘波澜(南昌大学附中)p语教学中,随着教学过程的进行和课程难度D的眉大,班上司务或少会出现一些差生,他们在一定程度上制约着英语志体水平的提高。因此
附加疑问句也称为反意疑问句,它足由一个陈述句和一个简略式的疑问句构成。最常见的附加疑问句一般有两种结构: 肯定式(陈述句谓语)+否定式(疑问句谓语) 否定式(陈述句谓语)