切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
直观描写更擅摹曲r——唐代诗歌中的音乐描写手法比较分析
直观描写更擅摹曲r——唐代诗歌中的音乐描写手法比较分析
来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:erdongzi
【摘 要】
:
音乐,是文学,尤其是诗歌关注的重点内容.音乐无形,用文字来描绘,欲求动人、感人,实现化无形为有形是关键.手法上,侧面描写常常被运用并推崇,但直观描写如果注重丰富修辞下的
【作 者】
:
王伟龙
【机 构】
:
广州大学附属中学
【出 处】
:
散文百家
【发表日期】
:
2021年13期
【关键词】
:
唐代音乐诗歌
侧面描写
直观描写
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
音乐,是文学,尤其是诗歌关注的重点内容.音乐无形,用文字来描绘,欲求动人、感人,实现化无形为有形是关键.手法上,侧面描写常常被运用并推崇,但直观描写如果注重丰富修辞下的形象性,注重描写内容的多样性、层次性、衔接性,其表现力将更加突出.唐代音乐相关诗歌丰富典型,恰为明证.
其他文献
主流和个体意识形态在《万国公法》汉译本中的角逐
《万国公法》是清政府出资,由美国传教士丁韪良翻译的第一部中文国际法著作,标志着国际法正式传入中国.本文将以晚清社会主流意识形态和译者个体意识形态为研究对象,通过分析
期刊
丁韪良
国际法
意识形态
从Court一词看英国宫廷诗的主题变奏
Court一词意蕴丰富,本文试图从其“宫廷”这一词意出发分析英国文艺复兴时期宫廷诗歌的两大主题,即政治与爱情.这一时期的政治诗歌包括统治者的政治抱负和臣子对于自身命运的
期刊
文艺复兴
Court
宫廷诗
主题
《锦瑟》主题之“无端说”
关于《锦瑟》的主题历来有许多不同的看法,主流的观点大多不出怀人说、咏瑟说、自叙身世说、悼亡说、自叙创作说等.当代著名作家王蒙从文本本身出发,创新性地提出了“无端说
期刊
《锦瑟》主题
无端说
王蒙
现代性解读
学贯中西的哲学翻译家贺麟
贺麟是我国20世纪著名的哲学家和翻译家,既有扎实的国学功底,又系统接受了西方哲学教育,是真正会通中西的文化大家.本文按时间顺序详细梳理了贺麟在翻译理论方面的成就,并用
期刊
贺麟
翻译家
翻译理论
翻译实践
《巨象》中的自我
本文通过对甫跃辉短篇小说《巨象》中梦境的解读,挖掘主人公李生在城市生活中精神上面临的多重困境和道德感的固守与突破.探寻甫跃辉企图构造的城市边缘人物的自我世界.
期刊
甫跃辉
《巨象》
城市边缘人
站在巨人之肩的诗圣r——浅析初唐四杰对杜甫创作的影响
杜甫在《戏为六绝句》中表达了对初唐四杰创作的肯定态度.在杜甫沉郁顿挫的创作风格中,多多少少出现了“王杨卢骆当时体”的影子.本篇拟以杜甫对初唐四杰的看法起笔,分别从杜
期刊
初唐四杰
杜甫
初唐四杰对后世的影响
语用、翻译、修辞联合——《语用翻译学:寓意言谈翻译研究》评介
语用翻译主要是在翻译实践中创造性地运用语用学理论以实现源语与目的语的等效,“即运用语用学理论去解决翻译操作中所涉及的理解和重构、语用和文化因素在译文中的处理方法
期刊
语用
翻译
语言
翻译学
论双雪涛、班宇及郑执的东北底层叙事
双雪涛、班宇和郑执以上世纪九十年代工人“下岗潮”为背景,塑造东北底层人物并书写其生存困境.本文对他们作品中的下岗工人、青少年群体及“奇人”“怪人”三种人物类型进行
期刊
底层叙事
双雪涛
班宇
郑执
下岗
顺应论在贾平凹小说《高兴》英译中的应用
在中国文化“走出去”的大背景下,中国文学作品的翻译活动受到前所未有的关注.本文以顺应论为理论框架,以英国翻译家韩斌翻译的《高兴》英译本作为研究对象,从语音、词汇、句
期刊
顺应论
贾平凹
《高兴》
语言结构顺应
迷人的秋景,感官的盛宴r——试析约翰·济慈《秋颂》之美
《秋颂》被认为是济慈最完美、最成熟的一首颂歌,该诗被誉为英国诗歌史上最辉煌的作品之一,将英国浪漫主义诗歌推向了高峰.本文从意象角度出发,基于视觉意象、嗅觉意象、味觉
期刊
秋颂
济慈
意象赏析
与本文相关的学术论文