Activists Say Rich Nations Promoting GM Foods

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gongzi8886
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经合组织转基因食品安全大会2月28日在苏格兰首府爱丁堡开幕,与会代表就转基因食品所涉及的科学和安全问题进行研讨。在一些西欧国家,消费者目前对转基因食品的安全性存在怀疑,有较强的排斥心理。本次会议正是在该背景下召开的。本次会议主要围绕“基因改良和粮食生产”、“转基因食品和人类健康”以及“管理框架和消费者参与”等3个专题展开。会议组织者表示,希望通过交流和讨论,就以下一些问题达成共识:目前在科学上对转基因食品的了解程度、哪些领域尚存在科学上的不确定性、转基因食品潜在的好处和风险、如何帮助人们理解和保证转基因食品的安全性、消费者如何看待食品的安全风险等。据悉,本次大会的最终成果将提交本年度的八国集团首脑会议讨论。 本文介绍了这次会议的一些情况,值得一读。Gentically modified foods如何翻译?近日的报刊上频频出现一个译名:转基因食品。 The OECD GM Food Safety Conference was opened on February 28 in Edinburgh, the capital of Scotland. Participants discussed the scientific and safety issues involved in genetically modified foods. In some Western European countries, consumers are currently suspicious of the safety of genetically modified foods and have a strong sense of rejection. The meeting was held in this context. The conference focused on three topics: “Genetic Improvement and Food Production”, “Genetically Modified Food and Human Health” and “Management Framework and Consumer Participation”. The organizers of the meeting stated that they hope to reach consensus through exchanges and discussions on the following issues: current scientific understanding of genetically modified foods, scientific uncertainties in which areas, potential benefits and risks of genetically modified foods, and how to help People understand and guarantee the safety of genetically modified foods and how consumers view food safety risks. It is reported that the final results of this conference will be submitted to the G8 summit this year for discussion. This article describes some of the circumstances of this meeting and is worth reading. How are Gentically modified foods translated? In recent newspapers and magazines, there has been a translation: genetically modified foods.
其他文献
在理工科院校的广大非英语专业的学生,通过了大学英语四、六级考试获得合格证书之后,如何继续巩固和提高是摆在各院校大学英语教学上新台阶的一个新课题。《大学英语》杂志第7期
TEM4(Test of English Majors,Level 4)即英语专业四级考试是为中国高等院校英语专业的学生在其大学英语学习的第二年下学期(约每年5月中下旬),举行的全国性的英语水平测试,
李荫华先生,1940年2月出生,江苏东台人,复旦大学英语教授。治学严谨、著述颇丰。现任教育部高等学校大学外语教学指导委员会主任。本刊记者近日对他进行了专程采访,就大学英
印度是一个相对性保守之国,最近,一些影院老板在影院中开设了“情侣座”,效果很好。“情侣座”被本文称为Close-Up Corners/romantic corners。别具情趣。本文虽短,语言却很
河北省辛集市,因盛产皮革而在海内外久负盛名,皮革业也成为了该市经济不断发展的支柱产业。其皮革加工质量、生产工艺、产品数量都位居国内皮革业之首,被誉为“中国皮都”。
商务英语讲座到本期告一段落。本栏目深受广大读者欢迎,这是蔡勇教授多年来辛勤劳动的结晶,在此谨向蔡勇教授表示深深的谢意。同时,蔡勇教授为满足本刊读者的需要已同意从下半年
在家纺行业中谈创新,你没办法绕开喜盈门。能将小小的毛巾产业做出惊世的天下文章,创新可以说是这篇大作的灵感和主线。以企业为主体、市场为导向、以大学和科研院所为支撑的
专家介绍:张建一,男,1953年生,现任集美大学机械工程学院教授、院长。厦门水产学院制冷工艺专业毕业留校从教。1991—1993年留学爱尔兰,获工学硕士学位。1998—1999公派留学
原译:希拉里说,她认为她丈夫童年的痛苦经历——“酒精、暴力和动荡”给他造成了很深的心理伤害。(《惨考消息》1999年8月13日) 分析:原译中虽然不存在什么语病,细加分析,原
随着改革开放的进一步深入以及国际间跨文化交流的日益频繁,社会对各种人才的英语口语交际能力的要求越来越高。因此,大学CET4和CET6的考试,以及将来的研究生入学考试都会加设口试