一九八六年攻读硕士学位研究生考试日语试题

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiwei1058
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
其他文献
北京市史家胡同小学注重从小培养学生的口语能力。他们认为,小学阶段是一个人学语言的最佳阶段,要不失时机地抓紧。 Beijing Shijia Hutong Elementary School pays attent
在寒冷的日子(cold days),让我们一起学习这些由“cold”组成的成语,让你因为这些收获而热血沸腾! 1.get/have cold feet临阵胆怯;畏缩A:Have you told your parents the tru
在桥本进吉语法的词类中,助动词归属为“辞”,这些助动词通常和其它词一起构成句节,并且有活用形。汤泽幸吉郎论述助动词特征时指出,“助动词是具有活用的附属词,不能单独作
在军事高科技日益发展的今天,组建一支拉得出、用得上、听指挥、起作用的民兵电子分队,不仅是大势所趋,同时也是扎实做好军事斗争准备的需要。 近两年来,贵州平坝县人武部结
通论 科技翻译在实现对外开放政策中的重要性 王颂清 从我所开展科技资料代译的管理组织工作看 科技翻译的作用 郭吾文 试论当前对外开放与翻译工作 林谷 关于长篇科学专著的
读了沈国华同志的文章《的异同》,(本刊86年3期),受益非浅。这五个词虽然人们大致会用,但是,要彻底地弄清他们之间的关系,也并不简单。文章对这五个词是分ⅠⅡ两部分讲解的,
译自《文学1980》(1980年日本文艺家协会选编、讲谈社出版)。这篇小说,是作者对不幸家庭和母亲晚年病态的真实写照,在细腻、爽朗的笔调中,寄托着对倔强老母的深切哀思。一母
最近,一位从事阿拉伯语教学的朋友告诉我,目前一部分学习阿语的学生中存在着一种看法,即认为阿语翻译并不难,学到的一点知识已够用了,当个劳务翻译更是绰绰有余。联系自己多
近年来,一些地方人民法院上网公布生效裁判文书,意在落实审判公开,提高司法透明度,达到司法为民的目的。但有人认为,裁判文书中涉及当事人可识别性的个人信息,如果全面公开,
我们暨南大学共有七十多个班要上公共英语课,而教师缺额达十多名,短期内无法补足名额。除人力不足外,还有别的问题:尽管不少教师努力改革教学方法,取得了较好的效果,但多数