全民优质基础教育的要素

来源 :外国中小学教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuehan3269
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关于联合国教科文组织如何看优质教育,此间近来已有一些评介。发表在《世界教育信息》2004年第9期的一篇介绍,便是一例。这里译出皮戈齐(Pigozzi,M.J.)的文章,则集中阐述了该组织继达喀尔“世界教育论坛”(2000年)之后所关心的优质教育的六个关键性维度。作为联合国教科文组织提升教育质量处处长,作者强调,在这六个维度中,学习内容与学习方法显得尤为重要。与此同时,作者认为入学始终应该优先于教育质量的看法并非最为恰当。此文原题为《学习内容与学习方法是全民教育的要素》。 There have been some recent comments on how UNESCO sees quality education. An introduction published in the “World Education Information” No. 9, 2004 is an example. The translation of Pigozzi’s (M.J.) article here focuses on the six key dimensions of quality education that the organization is concerned with following the Dakar World Education Forum (2000). As the Director of UNESCO’s Education for Quality Improvement, the author emphasizes that learning content and learning methods are of particular importance in these six dimensions. At the same time, the author believes that admission should always take precedence over the quality of education is not the most appropriate. The original article entitled “Learning content and learning methods are elements of education for all.”
其他文献
“专升本”学生的教学质量问题日益得到更多教育专家和有关学者的关注.笔者对我校外语系三个专升本班级和四个普通本科班分别进行了外语学习策略方面的调查与对比研究,发现专
本文论述了公众人物的概念和公众人物人格权的特点,并为保障公众人物的人格权提出了相应法律对策.
本文以中英文翻译中原作与译作为出发点,从原作与译作两者的体裁与风格、文化内涵与意想、社会与历史等几个因素浅述了文学翻译中的不可译性,论述了文学翻译中的可译性限度,
目的:对我院三种Ⅰ类切口手术预防性使用抗菌药分析,为抗菌药合理应用提供依据.方法:抽取我院2010年6~12月Ⅰ类切口手术(甲状腺、乳腺、腹股沟疝)病例634份,对患者基本信息和
The progressive removal of short-selling constraints in the Chinese stock market provides us with anatural experiment to investigate the relationship between fi
This paper aims to measure the productivity of academic jouals in the field of management science and operations research on the basis of a data envelopment ana
目的:了解儿童血流感染病原菌分布及耐药情况,指导临床合理使用抗菌药.方法:回顾性分析2009~ 2010年67例儿童血流感染的病原茵和药敏结果.结果:67例儿童血流感染患者分离到病
The stochastic alpha beta rho (SABR) model introduced by Hagan et al. (2002) is widely used in both fixed income and the foreign exchange (FX) markets. Continuo