魔幻之绿—奥地利特拉古斯的水下仙境

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xby520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  At first glance, these photographs seem to show a scuba[水下呼吸器] diver[潜水者] exploring the depths of an underwater world. But if you look more carefully you will see a tree, a bridge and even a park bench.
  In fact these incredible[难以置信的] images show a diver crossing an Austrian lake that floods every year, covering everything in the surrounding area.
  Set among the snowy Hochschwab Mountains, the Green Lake in Tragoess, Austria, is normally only one metre deep.
  For most of the year, visitors to the scenic[景色优美的] spot can stroll[闲逛] around the beautiful lake, enjoying the stunning[极好的] landscape from one of the benches set near the water’s edge. They can wander[漫步] down several footpaths[人行道] and cross one of many small bridges. But every year from mid-May to June, when the snow melts, the lake floods and submerges[浸没] everything surrounding it.


  Around 12 metres of water covers trees, footpaths, benches and bridges. Gallons of clear, 7°C water doubles its size from 2,000sq metres to over 4,000sq metres.
  Diver Marc Henauer, from Perly, Switzerland, heard about the natural event and came to explore the lake for himself.
  The 39-year-old said, “When I was underwater, it felt like I was swimming in a magical world, it was so beautiful. Swimming over the green grass, flowers, paths, rocks and trees was like being in a fairy tale.
  “We were lucky that the sun created fantastic[极妙的] light rays through the water. My wife and I stayed there for seven days and we did three dives every day, spending one hour on each dive.”
  He added, “We only had a very short time to take images when the sun was in a perfect position. Diving is possible only for a month in the spring. Throughout the year the depth of the lake is too low. The visibility[可见度] is just incredible. Usually you only see water like this in tropical[热带的] seas.”
  乍看之下,这些照片似乎展示了一名潜水者正在探索海底世界。但仔细观察的话,你会看到图中不仅有树,有桥,甚至还有公园的长椅。
  事实上,这些神奇的照片展示的是一名潜水者在一个奥地利的湖泊里潜游的情景。每年,这个湖的湖水都会暴涨,把周围的一切完全淹没在水中。
  翠湖位于奥地利特拉古斯白雪皑皑的上施瓦布山当中,平时水深只有一米多。
  一年中的大部分时间,来到该景区的游客都可以在美丽的湖边漫步,坐在湖边的长椅上欣赏令人叹为观止的美景,也可以沿着数条小径漫步,穿过多座小桥。但在每年5月中旬至6月期间,山上的冰雪消融,湖水便会暴涨,淹没周围的一切。
  约12米深的湖水会把树木、人行道、长椅和小桥统统淹没。大量水温为7摄氏度的清澈融水将湖面从2千平方米扩大到4千平方米,扩大了整整一倍。
  来自瑞士佩尔利的潜水者马克·赫诺尔听说了这一自然现象,特地前来一探究竟。
  39岁的马克·赫诺尔说:“在水里我感觉就像在一个奇幻世界里游泳,它是如此美丽。从青草、鲜花、小径、岩石和树林上方游过,就像在童话世界里一样。
  “我们很幸运,阳光穿透湖水,投射出梦幻般的光线。我和妻子在那里待了七天,每天潜水三次,每次潜一个小时。”
  他补充道:“我们要趁太阳处于完美的角度时抓拍照片,所以时间很短。一年四季只有春天里的一个月适于潜水,其他时间湖水都太浅了。湖水的能见度高到难以置信。通常只有在热带海域才能看到如此清澈的水。”
其他文献
  
期刊
Well, fill my lungs full of smoke  Fill my belly full of beer  Fill my nights with bad jokes  Told by folk[人们] full of fear  Fill my eyes with a stinging[叮,刺痛]  Fill my time wishing she was here  Well
期刊
The Weepies,由Deb Talan和Steve Tannen组成的美国流行民谣夫妻档二重奏。在治愈系小清新音乐这一块,The Weepies应该算是标志性代表了。喜欢欧美小清新民谣的人应该都听过他们的歌。简单流畅的旋律,细腻的木吉他,文艺范的歌词,舒服契合的人声合唱,糅合出一股清新自然的味道。暌违五年,The Weepies终于带着新专辑《海妖》(Sirens)清新归来。这张专辑的制作异
期刊
To who do you compare me?  Recreate[再创造] to mold[塑造] me  And frozen animation[动画]  You square me up[打上方格描画]  Words are soft and holy[圣洁的]  They strip[剥夺] me up to fail me  I used to feel protection fr
期刊
After a rough couple of years, Justin Bieber is ready to leave the pranks[恶作剧] and bad boy behavior behind and focus on his music again. From making multiple[许多的] appearances on the Ellen DeGeneres Sh
期刊
Two guys were taking Chemistry at the University of Mississippi. They did pretty well on all of the quizzes and the 1)midterms and labs. These two friends were so 2)confident going into the final that
期刊
I will be the first to say that I am not materialistic[物质主义的]. My friends label[贴标签] me as a goody-goody[伪善者,假正经的人]; my parents say I am conservative[保守的] and modest[朴素的] when it comes to clothes. I d
期刊
  
期刊
What does an anime studio do when you have a bunch of money from a successful licensed[特许的] anime[动画]? They go and make an original series! The Rolling Girls is a brandnew anime from Wit Studio, the f
期刊
2015年5月2日,凯特王妃顺利产下一名约7斤4两重的女婴。这是威廉夫妇的第二个孩子,也是英国王位的第四顺位继承人。和她的哥哥乔治小王子一样,这个英国小公主一出生便成为全世界的焦点。英国民众为王室终于多了一位可爱柔美的小公主欢欣雀跃,全英国上下粉色的灯光、花束和服饰无不宣告着这位小公主带来的喜悦。  与此同时,民众对小公主的名字也万分好奇。大家纷纷猜测王室会给这个金贵的小公主起个怎样高大上的名字。
期刊