家庭美育活动清单怎么有这么多好玩的事啊?!

来源 :父母必读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:linba
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
摘 要:幽默在人们的日常生活中随处可见,起着重要的作用。有关幽默的研究涉及到语用问题。本人从合作原则的角度出发,分析英语笑话中的言语幽默,通过剖析幽默违反合作原则的规律,使人们能够更好地欣赏幽默,运用幽默。  关键词:合作原则;幽默;英语笑话  [中图分类号]:H315 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-05--01  一、引言  幽默的人能够给别人带来欢乐,缓和
摘 要:全球化的背景下,中国在不断提升自我的同时,需要得到国际社会的认可与了解。在这一过程中,文化传播就起到媒介的作用,而翻译作为文化传播的桥梁,其地位和重量也就不言而喻了。本文就翻译领域,翻译方法及译者态度与文化传播关系进行论证。  关键词:领域;方法;翻译态度;文化传播  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-05--01  一、文化
4美术馆篇  提起美育,所有的父母都会想到:带孩子去美术馆吧!但是,毫无美术基础的父母如何跟孩子探讨名画名作呢?为什么很多孩子不喜欢去美术馆呢?到底是孩子不喜欢美术馆,还是我们带孩子参观的方式有问题?  很多父母担心自己完全不懂艺术,不知道该怎么带孩子去美术馆参观,其实,最初带孩子去美术馆时,不需要以告诉孩子画作背后的艺术发展历史,使用的技巧方法、材料等具体的知识性内容为重点,而是应该从不同的角度
期刊
作为一个6岁孩子的妈妈,尤其是在自己童年经历过枯燥乏味的学画经历后,面对孩子的美育启蒙,我开始思考如何采用更有趣味性的方法引导孩子自己发现美、感受美.于是,从儿子久瑜
期刊
摘 要:翻译作为一种跨文化的交流活动,不可避免地与诸多因素发生有着复杂的关联。除了译者本身需要对原文负责之外,其他的因素比如社会因素,文化因素,意识形态,政治因素,翻译目的与翻译观念,译者自身等也会影响甚至一定程度上制约着翻译活动的进行。本文将从宏观和微观的角度对影响翻译活动的外部因素与内部因素作针对性的研究和探讨。  关键词:翻译;译者;影响;内部因素;外部因素  [中图分类号]:H315.9
摘 要:本文在前人研究的基础上,从多种途径广泛搜集东北方言中有关程度表达的语料,对其构成方式进行了归纳分析。  关键词:东北方言;程度;构成方式  [中图分类号]:H17 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-05--01  程度范畴作为量范畴的一个重要分支,近年来受到很多学者的关注。但是对于东北方言的程度表达方式的相关研究还较少,且大部分研究目前集中在程度副词上。本
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
摘 要:“哥”字在网络还是流行语言中都是十分常见的字,目前互联网与大众媒体的发达促进了“X 哥”体的流行,目前无论是男生之间还是女生之间甚至是师生之间,“X 哥”都流行了起来。这不但值得我们思考也说明现代文化对语言的反作用是非常巨大的,不过这种反作用是好事还是坏事还优待商榷。  关键词:约定俗成;规范化;哥;网络用语;同学间;女性  作者简介:孙凡,沈阳师范大学文学院汉语国际教育硕士,研究方向:语
摘 要:随着社会的发展变化,涌现出了一批关于男性的新词语,本文搜集了大量语料,重点探究了新词语的产生方式。  关键词:男性;新词语;产生方式  [中图分类号]:H136 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-05--01  现代汉语中关于男性新词语的产生方式是多种多样的,大致可以分为以下几种:  一、新造词  为了顺应新的思维方式,满足新的交际规则的需要,人们创造新的
西德综采电器设备所用的8SN2型高压开关箱,装有8SG7012绝缘监视器,其外部监视插件8S×1141经常因杂散电流影响而发生误动作。作者单位经多次反复测试,类比各种数据,发现接在