论文部分内容阅读
【摘要】高校英语教学是高校教育教学的重要组成部分,其教学质量的高低不仅影响着学生的英语学习兴趣和学习水平,同时也关乎国家英语专业人才的培养。英语翻译教学是英语教学的核心环节之一,针对当前我国高校英语翻译教学存在的问题,高校要采取有效的措施以提高英语翻译教学的质量。本文简要概述了当前高校英语翻译教学的现状,并着重提出了强化我国高校英语翻译教学质量的措施,旨在为提高翻译教学质量提供理论参考。
【关键词】高校;英语;翻译;教学质量;途径
【作者简介】孙鹤,延边大学。
【基金项目】一流学科建设视角下少数民族院校外语类大学生思辨能力现状研究。项目编号:2018XYB09。
高校英语教学是国家大学教学计划的重要组成部分,在经济全球化日益发展、我国对外开放程度不断扩大的今天,培养高素质的专业英语翻译人才不仅是高校的职责和使命,也是国家对外交流和经济社会发展的需要,加强我国高校英语翻译教学质量有着重要的现实意义。当前,我国高校英语对翻译教学和学生的翻译训练还缺乏足够的重视,英语翻译教学中存在着诸多问题,探索提高高校英语翻译教学质量与水平的有效途径成为高校英语教学工作者不断思考的问题。
一、我国高校英语翻译教学的现状
1.重视程度不足,课程设置不合理。当前,许多高校缺乏对于大学翻译教学的整体规划和设计,对于翻译教学的重视程度不够,导致学生英语翻译能力存在严重欠缺。在课程设置上,翻译课程多被设置程选修课,课时数较少,甚至许多高校并未设置专门的英语翻译课,翻译大多数时间都往往作为课后作业布置给学生,翻译在具体的教学环节无法得到呈现,严重影响了英语翻译课堂的教学效果。
2.教材质量不高,内容设置待改进。当前许多高校使用的翻译教材仍然沿袭以往的陈旧教材,教材内容陈旧,缺乏对于翻译理论和翻译技巧的讲解,教材的质量不高。同时,许多教材在内容的设置上也较为单一和乏味,无法适应学生英语翻译学生的需求,严重影响了学生对于英语翻译学习的热情,制约着英语翻译教学质量的提升。
3.师资配比不够,教师素质待提升。在高校英语教师队伍中,大多数教师过分重视对学生听说读写等能力的培养,缺乏翻译教学经验。许多教师自身在英语学习中就缺乏翻译技能的培养,无法胜任英语翻译教学工作,而一些教学能力与经验兼具的英语教师可能由于职业发展需求而选择了其他职业,造成了英语翻译教学师資配比不足的现象。
4.教学培养目标与实践应用脱节。我国教育部门虽然对高校学生英语翻译能力的培养做出了明确的要求,但是高校在实际的教学环节,很难落实对学生英语翻译理论、方法的教学教学工作。高效的翻译教学仍然将教学重点放在英语词汇、语法等讲解上,翻译教学目标语实践环节存在着严重脱节的现象,教学跟不上时代发展的要求,学生的实践和应用能力得不到锻炼和发展,教学的质量不高,教学与应用之间存在巨大鸿沟。
二、强化我国高校英语翻译教学质量的措施
1.加强重视程度,合理设置课程。高校要加强对英语翻译教学工作的重视,充分认识到培养学生翻译能力的重要现实意义,并落实到具体的课程设置上。首先,学校要要设置英语翻译课程供同学们主修或选修,任课教师要充分考虑教学目标与学生实际情况来选择教学重点和教学方法。其次,学校要完善英语教学大纲,将翻译教学纳入高校英语教学体系中,基于教学培养目标来科学设计教学大纲和选择教材。
2.改革英语教材,丰富教材内容。传统的英语翻译教材已经无法适应时代潮流和高校英语翻译教学需求要对其进行改革,增加翻译理论和翻译方法、技巧的内容,提高翻译教学在英语教学中的比重。高校在进行教材选择时,要充分考虑教学目标和教学大纲,既要满足教学大纲的要求,同时又要增添丰富的文学文本翻译、应用文本翻译等教学内容,不断丰富翻译教学,让教材服务学生的学习,有利于学生翻译知识和技能的习得。
3.加强师资建设,提高教师素质。高校要加强对于英语翻译教学师资力量的建设,积极引入具有较好的翻译水平、教学能力突出的英语教育人才,同时还要注重对于高校英语教师队伍的建设,打造一支高素质、高能力的翻译教学师资队伍。作为教师自身,应当转变传统的翻译教学观念,强化对于英语翻译教学的认识,同时还要不断提高自身英语翻译能力和水平,不断加强学习,提高自身专业素质以适应当前的英语翻译教学工作。
4.改革传统模式,注重实践应用。高校一定要认清时代发展和社会需求,调整自己的教学目标,改革传统的英语翻译教学模式,将培养学生的英语翻译的应用能力和实践能力作为人才培养的重点,除了对学生进行翻译理论、翻译技巧等知识的教育,还要重视学生实践能力的的培养,为学生提供更多的实践应用机会,让学生在应用之中反复实践、加深理解,掌握翻译技巧,提高翻译水平。
三、结语
提高我国高校英语翻译教学质量和水平是适应时代发展和教学改革创新的需要。高校应当主动承担起人才培养的重任,探索有效的提高英语翻译教学质量的方法和途径,创新教育教学模式,完善英语翻译课程和内容设置,加强英语翻译教学师资队伍,把英语翻译教学作为高校英语教学的重点,在教学实践中总结经验改进不足,切实提高高校英语翻译教学的质量,为国家培养出更多高素质复合型、应用型翻译人才。
参考文献:
[1]郭圆达.提高高校英语翻译教学有效性的对策[J].新西部,2016 (z2):211-211.
[2]严丽.就提高高校英语翻译教学效果的途径探索[J].湖北函授大学学报,2014(6):149-150.
[3]邓竹君.跨文化视角下的高校英语翻译教学研究[J].发现,2018 (6):41.
【关键词】高校;英语;翻译;教学质量;途径
【作者简介】孙鹤,延边大学。
【基金项目】一流学科建设视角下少数民族院校外语类大学生思辨能力现状研究。项目编号:2018XYB09。
高校英语教学是国家大学教学计划的重要组成部分,在经济全球化日益发展、我国对外开放程度不断扩大的今天,培养高素质的专业英语翻译人才不仅是高校的职责和使命,也是国家对外交流和经济社会发展的需要,加强我国高校英语翻译教学质量有着重要的现实意义。当前,我国高校英语对翻译教学和学生的翻译训练还缺乏足够的重视,英语翻译教学中存在着诸多问题,探索提高高校英语翻译教学质量与水平的有效途径成为高校英语教学工作者不断思考的问题。
一、我国高校英语翻译教学的现状
1.重视程度不足,课程设置不合理。当前,许多高校缺乏对于大学翻译教学的整体规划和设计,对于翻译教学的重视程度不够,导致学生英语翻译能力存在严重欠缺。在课程设置上,翻译课程多被设置程选修课,课时数较少,甚至许多高校并未设置专门的英语翻译课,翻译大多数时间都往往作为课后作业布置给学生,翻译在具体的教学环节无法得到呈现,严重影响了英语翻译课堂的教学效果。
2.教材质量不高,内容设置待改进。当前许多高校使用的翻译教材仍然沿袭以往的陈旧教材,教材内容陈旧,缺乏对于翻译理论和翻译技巧的讲解,教材的质量不高。同时,许多教材在内容的设置上也较为单一和乏味,无法适应学生英语翻译学生的需求,严重影响了学生对于英语翻译学习的热情,制约着英语翻译教学质量的提升。
3.师资配比不够,教师素质待提升。在高校英语教师队伍中,大多数教师过分重视对学生听说读写等能力的培养,缺乏翻译教学经验。许多教师自身在英语学习中就缺乏翻译技能的培养,无法胜任英语翻译教学工作,而一些教学能力与经验兼具的英语教师可能由于职业发展需求而选择了其他职业,造成了英语翻译教学师資配比不足的现象。
4.教学培养目标与实践应用脱节。我国教育部门虽然对高校学生英语翻译能力的培养做出了明确的要求,但是高校在实际的教学环节,很难落实对学生英语翻译理论、方法的教学教学工作。高效的翻译教学仍然将教学重点放在英语词汇、语法等讲解上,翻译教学目标语实践环节存在着严重脱节的现象,教学跟不上时代发展的要求,学生的实践和应用能力得不到锻炼和发展,教学的质量不高,教学与应用之间存在巨大鸿沟。
二、强化我国高校英语翻译教学质量的措施
1.加强重视程度,合理设置课程。高校要加强对英语翻译教学工作的重视,充分认识到培养学生翻译能力的重要现实意义,并落实到具体的课程设置上。首先,学校要要设置英语翻译课程供同学们主修或选修,任课教师要充分考虑教学目标与学生实际情况来选择教学重点和教学方法。其次,学校要完善英语教学大纲,将翻译教学纳入高校英语教学体系中,基于教学培养目标来科学设计教学大纲和选择教材。
2.改革英语教材,丰富教材内容。传统的英语翻译教材已经无法适应时代潮流和高校英语翻译教学需求要对其进行改革,增加翻译理论和翻译方法、技巧的内容,提高翻译教学在英语教学中的比重。高校在进行教材选择时,要充分考虑教学目标和教学大纲,既要满足教学大纲的要求,同时又要增添丰富的文学文本翻译、应用文本翻译等教学内容,不断丰富翻译教学,让教材服务学生的学习,有利于学生翻译知识和技能的习得。
3.加强师资建设,提高教师素质。高校要加强对于英语翻译教学师资力量的建设,积极引入具有较好的翻译水平、教学能力突出的英语教育人才,同时还要注重对于高校英语教师队伍的建设,打造一支高素质、高能力的翻译教学师资队伍。作为教师自身,应当转变传统的翻译教学观念,强化对于英语翻译教学的认识,同时还要不断提高自身英语翻译能力和水平,不断加强学习,提高自身专业素质以适应当前的英语翻译教学工作。
4.改革传统模式,注重实践应用。高校一定要认清时代发展和社会需求,调整自己的教学目标,改革传统的英语翻译教学模式,将培养学生的英语翻译的应用能力和实践能力作为人才培养的重点,除了对学生进行翻译理论、翻译技巧等知识的教育,还要重视学生实践能力的的培养,为学生提供更多的实践应用机会,让学生在应用之中反复实践、加深理解,掌握翻译技巧,提高翻译水平。
三、结语
提高我国高校英语翻译教学质量和水平是适应时代发展和教学改革创新的需要。高校应当主动承担起人才培养的重任,探索有效的提高英语翻译教学质量的方法和途径,创新教育教学模式,完善英语翻译课程和内容设置,加强英语翻译教学师资队伍,把英语翻译教学作为高校英语教学的重点,在教学实践中总结经验改进不足,切实提高高校英语翻译教学的质量,为国家培养出更多高素质复合型、应用型翻译人才。
参考文献:
[1]郭圆达.提高高校英语翻译教学有效性的对策[J].新西部,2016 (z2):211-211.
[2]严丽.就提高高校英语翻译教学效果的途径探索[J].湖北函授大学学报,2014(6):149-150.
[3]邓竹君.跨文化视角下的高校英语翻译教学研究[J].发现,2018 (6):41.