目的论视角下分析旅游景点中的错译现象及应对探讨

来源 :文学天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aonHdt6b
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:随着旅游业发展越来越迅速,不少城市迎来了外国游客,为了使他们更好地了解旅游景点,传扬中国文化,旅游文本翻译尤为重要。然而,一些景区出现了乱译错译现象,这让景区形象大打折扣,同时对于文化传播造成一定影响。本文在目的论的视角下,以山东省博物馆为例,试分析旅游景点中的错译现象,并提出一些应对方法,希望对于此类现象的改善产生一定的作用。
  关键词:目的论,文化传播,旅游英语翻译
  1.旅游英语翻译和目的论
  目的论是功能派翻译理论中最重要的理论,由两位著名的翻译理论家弗米尔和赖斯于20世纪80年代创立。目的论将“行为理论”引入翻译理论中,认为翻译是一种行为,一种跨文化交际行为。翻译的目的决定了一个文本选择直译,意译或者不译。
  中国拥有雄伟壮丽的山川河流,景色各异的地理风貌,丰富多彩的文化风情,历史悠久的文物古迹,各式各样的美味小吃... ...这些都在吸引着人们进行探索。在旅游业中,不可忽视的一点就是信息传达,也就是交流。在评判译文时,应当首先看该译文是否可以达到翻译的目的,能否向游客传达有用信息,要考虑译文是否符合受众的语言习惯,是否将原文信息传达准确。
  2.旅游景点中的翻译现状
  旅游英语翻译是一种非常重要的应用型文体翻译,在某种程度上能够促进文化交流和推动经济发展。随着旅游业逐步得到重视,在景区当中不同版本的译文随处可见,然而翻译的质量参差不齐。这些译文是人们获取信息的首要方式。所以,小错误要引起大重视。以下笔者总结了景区中翻译出现的一些错误。
  2.1词汇错误
  此类错误是比较常见的错误。主要包括单词拼写错误,单词大小写错误,格式错误等等。比如,在山东省博物馆12号展厅中刘国松的某一幅画作“罗布崎:西藏组曲之168”译成了“Lobuche: Tibet Siries NO.168”,将 Series 错写成了Siries。再者,在介绍佛教文化的一个展厅内,“山东省青州市龙兴寺佛教窑藏坑”翻译成了“a catche at the Longxing Temple in Qingzhou city” 其中,“catche”一词经查阅是不存在的词,属于拼写错误。这类错误属于本可以避免的错误,一旦出现,有损景区的形象。
  2.2语法错误
  景区中译文有时会出现一些语法错误,这些语法错误主要表现在单复数使用不当,从句使用错误,动词使用不当等。比如,在山东省博物馆,消防提示警告牌中写道:“火灾发生时请勿使用电梯”,译文为“The fire when do not use elevator.”很显然,这个句子不符合英语语法,很大概率是照搬机器翻译。景区中这些安全警示非常重要,但是像上述的错误不符合外语语法,达不到提示效果。
  3.错译原因分析
  大力开展对外旅游业,错译乱译现象亟待解决。经过总结,景区中的错译现象原因有如下几点:
  3.1译者水平参差不齐
  一些译者缺乏对旅游翻译的认识,专业性欠缺,缺乏足够的语言能力,在翻译的过程中生搬硬套,不顾语言环境。再加上译者自身不够重视,甚至照搬机器翻译。没有考虑到翻译不是简单地从从一种语言转换成另一种语言,在此过程中,还有文化的转换等等需要考虑的因素。
  3.2相关部门不重视
  很多人认为只要是有一些英语基础的人就可以做好翻译,甚至于认为使用机器翻译就可以做好翻译工作,致使在人才使用上不专业。再者,相关审核环节没有完善,使整个翻译环节有漏洞,造成了最终成品的残缺。有关部门没有统一好翻译的标准,使得翻译人员在选择翻译策略和方法上有所顾忌。
  4.景点错译现象应对建议
  旅游业是帮助中国文化走出去的重要产业,所以,旅游翻译的完善需要多方共同努力,让中国文化走向世界,在世界文化中熠熠生辉。为此提出如下建议。
  4.1譯者角度
  对于译者来讲,无论从事哪一方面的翻译工作,都需要打好基本功,重视语言积累,锻炼语言能力,避免因为自身语言不过关使译文出现错误,尤其涉及到文化传播层面,更应当谨慎考虑;增强责任心,充分考虑翻译的目的,做好前期准备工作,明确翻译标准,在选择翻译方法时,做到灵活变通,精益求精。
  4.2有关部门角度
  有关部门要加强对于旅游翻译的重视,使用专业人士进行翻译,制定好翻译的标准,严格要求。对于译者进行深入地文化培训,促使译者加强重视程度。在旅游翻译方面加大经济投入,鼓励专业人士进行实践,完善监督审查机制,建立分明的奖惩制度,使译文经过多重审核,最终以最完美的版本面世。对于已经出现的错误问题及时的纠正止损,及时更新。制作单位也当提升谨慎程度,认真对待。
  5.结论
  旅游是提升国家之间经济、文化交流的重要方式,也是促进国家经济发展的重要手段。景区中的翻译是针对外国游客设立的,而不是针对会英文的中国人。在对外开放不断深入的今天,各方应该共同努力,维护和传扬礼仪之邦和文化大国的形象,使得中国优秀传统文化走向世界。
  参考文献
  [1]陈刚.(2008).《旅游翻译与涉外导游》.北京:中国对外翻译出版公司.
  [2]王宁.(2005).旅游翻译质量与旅游形象.重庆工商大学学报,2.
  [3]向萍.(1998).《旅游英语》.北京:高等教育出版社.
  [4]张锦兰.(2004).目的论与翻译方法.《中国科技翻译》,2.
  [5]邹建玲.(2013).旅游翻译研究1998-2012年综述——基于人文类核心期刊语料分析.《中国科技翻译》, 4, 48-51.
  作者简介:赵冉冉(1996-)性别:女,民族:汉族,籍贯:山东省泰安市,学历:研究生在读,研究方向:翻译理论与实践,单位:西华大学。
其他文献
鱼乐儿失踪过,你知道吗?为了一块拒绝融化的冰,鱼乐儿和米弯弯一直走过了四季,走进第十二月,你一定记得今年的第一场雪,雪使那块冰变成了冰山。  它,一定很冷。  鱼乐儿和米弯弯手拉手伸开双臂,还是无法拥抱冰山,你知道怎样能把他们带到最温暖的去处吗?  阿呆说:只有——感动。总有一种力量将我们支持,总有一种爱让我们温暖,总有一种情怀令我们感动……  在这一年里,我们看感动的故事,我们流感动的眼泪,我们
期刊
智慧不是一种才能,而是一种人生觉悟,一种开阔的胸怀和眼光。智慧把我们带回到童年。孩童是伟大的,因着他们的智慧和热诚,他们的好奇、对虚伪的不容忍以及他们目光的清澈。如果我们能学习如何利用孩子与生俱来的智慧和特有的善良,而不是忽视它们,那就太好了。我期待英雄出场。  ——电视栏目《智慧英雄榜》的总策划郭丽敏    我认为真正的智慧是要拥有丰富的学识以及独立思考、分析和解决问题的能力。英雄是一种气节、一
期刊
爸爸总是和米弯弯板着脸,而米弯弯好像一看到爸爸板脸,心里就不停地哆嗦,好像过敏一样。  尤其在米弯弯考试不及格、调皮捣蛋之后,米弯弯自己都会先结巴起来,然后爸爸的眉毛就会竖起老高,太可怕了!  后来爸爸都不用看米弯弯的卷纸就知道米弯弯考得怎么样,因为米弯弯要是考得还不错,说话就很流利;如果考不及格,说话就结巴。  这回更倒霉的是,米弯弯又考了一个不及格。  拿着卷纸,米弯弯头又开始疼了。  米弯弯
期刊
时间:从心灵到心灵的刹那间  地点:梦里或理想之颠  人物:人、动物、植物    画外音:下山啦——  1. (欢快的口哨声)一顶顶太阳帽在丛草中跳跃着,起起伏伏。  一根麻花辫子从芦花丛中闪出,一顶太阳帽被扣到头上。  一只小蚂蚁在太阳帽上抻抻腿儿,站了起来,做个鬼脸儿。  太阳帽移动起来,小蚂蚁卧倒,一顶顶太阳帽在山坡上跃动。  太阳跟在后边,一蹦一蹦滚下山去。    2. 月亮型的台灯被按亮
期刊
大人们是不是常说,快点写作业去,别玩了,想不想知道他们小时候爱玩什么?  跟大人们一起回忆一下曾经一样玩耍的童年。跟他们说,别说你小时候没玩过游戏。  再重温一次吧!那个没有太多物质的年代,那段没有太多玩具的童年……    假期里,一样不要忽视安全与健康。  立春  吹肥皂泡。泡泡里有彩色的梦幻童年。  折纸飞机。折的是心意,放飞的是希望。  捏黄泥巴。爱土地,爱天空,爱大自然的一切。  元宵节。
期刊
摘要:在课程改革的进程中使用情感教学方法教授初中诗歌可以有效帮助学生理解初中阶段涵盖的诗歌。这种教学方法不仅可以提高学生的审美能力还能帮助我国优秀传统文化的传承。  关键词:新课改;情感教学法;诗歌教学  引言:在实际教学过程中许多老师不知道如何帮助学生理解诗歌中的意境。为了改变这种教学现状,提高学生学习诗歌的兴趣,在初中诗歌教学过程中引入情感教学法是初中语文教学必须要走的路。本文通过研究情感教学
期刊
摘要:加强基层党组织建设是习近平在全国组织会议上特别强调的内容,其关乎基层党组织价值的发挥,也是保持基层党组织生机活力的重要条件。就基层央行党组织而言,凝聚力和创新力的强化是基础,凝聚力有助于巩固人心,让各项工作顺利推进,创新力则彰显央行党组织的智慧精神,是持续争上游的思想。为落实这一基础目标,央行党组织需要探究影响创新力和凝聚力的要素,进而就两种力量做出实际行动,以巩固并且发展基层党组织雄厚实力
期刊
史有我没笑    老师常在课堂上教育大家说,当看到他人的缺陷和不幸时,千万不要嘲笑。一天,鱼乐儿对老师说:“今天校园里有一个孩子掉进水坑里,大家都大笑,只有我没有笑。”“你做得对。”老师表扬道,“是谁掉进了水坑里呢?”“是我。”鱼乐儿回答。     锦州市洛阳小学六年六班 谭木荣    鱼尾纹    妈妈:“游泳真好!”  鱼乐儿:“妈妈,你愈来愈像鱼了。”  妈妈:“你是说像美人鱼吗?”  鱼乐
期刊
摘要:本文选取了五位出生于70、80和90年代的上海作家作品为研究对象,以“城市·记忆”为主题,分析“新生代”上海作家城市书写的特点及其对外翻译与传播的现状,思考作为国际化大都市的上海及上海书写带给中国文学和世界文学的启示。  关键词:上海;城市书写;译介  出生在上海、生活在上海进而着力描写上海的作家常被称为“海派作家”,是中国现当代文坛极具特色的文学力量。在改革开放之后成长起来的70、80后作
期刊
摘要:党的百年征程,也是党不断加强自身队伍建设的历史,不断保持党的先进性和人民性、不断经受考验、挑战的历史。以史为鉴,就是要学习和借鉴党的不懈奋斗中汲取精神力量,展开建设社会主义现代化的国家新征程,弘扬中国精神,以优异的成绩向建党100周年献礼。  关键词:百年征程;中国精神;献礼;  一、中国精神的基本内容包括:以爱国主义为核心的民族精神,以改革创新为核心的时代精神  一个民族所拥有的精神是其赖
期刊