论文部分内容阅读
【中图分类号】G633.3
如何搞好高中语文中的文言教学,全国各地的语文教育专家 和教师进行了许多有益的探讨和实践,但收效甚微,未能从根本上改变文言文教与学的现状。针对这种情况 ,笔者通过近些年的教学实践,再吸收分步教学法等优秀教研成果的基础上,突破了文言文教学中教师给学生通译全文,然后学生背诵的传统模式,摸索出了一套高中文言文教学方法,即高中文言文分步教学法。与其他一些文言文教学法相比,可以说是既高效又实用,受到学生的广泛欢迎。其具体操作步骤是:
一、课前预习
要求学生在扫清文字读音障碍的基础上 ,熟读成诵,古人云:“书读百遍,其义自见.”这是不无道理的。这一不下来,学生能对文章的内容有个大致的理解。
二、教师在课堂上引导学生了解文章作者的生平和写作背景
要注意的是写作背景已包括社会背景和作者在这种社会背景下的生存状况。这样有助于了解作者在写作本文时的感情基调和思想倾向。以达到对写作主体的把握。如读李密的《陈情表》就应该让学生了解一下这些内容:李密曾历任蜀国州从事·尚书郎等职。蜀亡之后,李密屏居乡里,累举不应,泰治三年(公元267年),晋武帝立太子,征李密为太子洗马,诏书累下,郡县逼迫,,心存疑虑,进退两难,若辞不服命,必然会引起晋武帝的猜疑,受到怪罪;若赴命任职,又不是李密的本心所愿。于是以祖母“供养无主”为由,写了这片融情于事,情真意切的表文。学生了解这些,就了解了作者写作本文时的感情基调和思想倾向,也就能夠很好的把握文章的主题。
三、学生2---4人一组对照注释和其他参考资料讨论并翻译全文,对于文中不能理解和翻译的实词,虚词和特殊句式做上标记
这一步既可以使学生巩固过去学过的文言知识又可学习,又可以学习一些新的文言知识。运用这种讨论学习文言知识的方法,由于很多地方是学生自己翻译的,所以学生比较是全文翻译记得更为深刻持久。另外,学生也有成就感,可以激发他们学习文言文的兴趣,同时也给了学生的自主权,活跃了课堂教学的气氛。
需要强调的是,我们对文言文翻译的原则是信,雅,达。“信”就是忠实原文,不能曲解和误解原文的意思;“达”就是译文要通顺明白,合乎现代汉语的语法习惯;“雅”就是尽量优美流畅,译出原文的语言风格和艺术水准。首先要做到“信”,这就要求我们必须根据上下文准确理解句子。如“其李将军之谓也?”这个句子根据上下文我们就只能把它翻译成“大概是说李将军吧?”其次要做到“达”和“雅”,这是从表达角度要求的。在翻译中,我们要灵活的采用“留,对,拆,增,删,调”这六种技巧。“留”就是古今意义相同的词,以及专有名词都可以保留下来;“拆”就是文言文中有时连用的两个单音词,在白话文中恰好是两个双音词,对这类词语,需拆成两个单音词来进行翻译,而不能用白话文中的双音词去解释;“增”就是增补句子中的省略成分,或词语活用后的新增内容;“删”就是删除文言文中那些没有实际意义的虚词;“调”就是把文言文中倒装的句子成分调整过来,使之符合现代汉语的语法习惯。达到了以上这些要求,翻译出来的文言文就会既准确又富有文采。
四、各小组推荐一人把讨论翻译时遇到的问题先老师提出来。
等到所有问题都提出来后老师在集中按照在文中出现的顺序从前之后的对这些问题进行逐个解答,并对学生没有提出的,老师又认为比较重要的或学生容易出错的实词,虚词及特殊句式进行讲解。然后要求学生对文章中重点段落进行笔译。最后听老师通译全文,一是学生纠正自己在翻译中出现的某些失误。如王勃的《滕王阁序》中间需要背诵的那几段,就可以让学生进行笔译。这样就可把字音,词义,句意,背诵四者结合起来训练了。
五、老师和学生一起对字词和特殊的文言文句式等文言知识点进行总结归纳
字词的归纳主要有实词和虚词的一词多用和一词多义,通假字,古今异义(注意古今差别极大的词)和词类活用。一词多义和一词多用主要由老师一题目的形式列出,要求学生解答,在解答中记忆并学会运用;对于文中的通假字,古今异义和词类活用的词按类让学生采取自由发言的形式从头至尾地找出来,老师是党的纠正和补充。
特殊文言句式主要包括判断句,倒装句,被动句,省略句等,也应有学生以自由发言的形式从头至尾在文章中找出来,老师是党的纠正和补充。
在总结归纳的过程中,要给学生总结一些有规律性的东西。如“而”这个虚词后面如果是一个动词,那么他的前面一般也有一个动词如果这个词表面看起来不是一个动词,这个词一般也活用作了一个动词。“去今之墓而葬焉”(《五人墓碑记》)中的墓就是如此。又如在疑问句和否定句中,如果是带此作动词的宾语,一般都把这个代词前置了。“古之人不余欺也”(《石钟山记》)就是“古之人不欺余也”,“沛公安在”(《鸿门宴》)就是“沛公在安”.规律性东西的总结,往往能对学生起到举一反三的作用。
总之,如果能按这个要求和步骤去教授文言文,那么,就既可以提高学生学习文言文的兴趣,活跃课堂气氛,又可以增加学生文言知识的积累,最后达到改变文言文教学的现状,教学质量的目的。
如何搞好高中语文中的文言教学,全国各地的语文教育专家 和教师进行了许多有益的探讨和实践,但收效甚微,未能从根本上改变文言文教与学的现状。针对这种情况 ,笔者通过近些年的教学实践,再吸收分步教学法等优秀教研成果的基础上,突破了文言文教学中教师给学生通译全文,然后学生背诵的传统模式,摸索出了一套高中文言文教学方法,即高中文言文分步教学法。与其他一些文言文教学法相比,可以说是既高效又实用,受到学生的广泛欢迎。其具体操作步骤是:
一、课前预习
要求学生在扫清文字读音障碍的基础上 ,熟读成诵,古人云:“书读百遍,其义自见.”这是不无道理的。这一不下来,学生能对文章的内容有个大致的理解。
二、教师在课堂上引导学生了解文章作者的生平和写作背景
要注意的是写作背景已包括社会背景和作者在这种社会背景下的生存状况。这样有助于了解作者在写作本文时的感情基调和思想倾向。以达到对写作主体的把握。如读李密的《陈情表》就应该让学生了解一下这些内容:李密曾历任蜀国州从事·尚书郎等职。蜀亡之后,李密屏居乡里,累举不应,泰治三年(公元267年),晋武帝立太子,征李密为太子洗马,诏书累下,郡县逼迫,,心存疑虑,进退两难,若辞不服命,必然会引起晋武帝的猜疑,受到怪罪;若赴命任职,又不是李密的本心所愿。于是以祖母“供养无主”为由,写了这片融情于事,情真意切的表文。学生了解这些,就了解了作者写作本文时的感情基调和思想倾向,也就能夠很好的把握文章的主题。
三、学生2---4人一组对照注释和其他参考资料讨论并翻译全文,对于文中不能理解和翻译的实词,虚词和特殊句式做上标记
这一步既可以使学生巩固过去学过的文言知识又可学习,又可以学习一些新的文言知识。运用这种讨论学习文言知识的方法,由于很多地方是学生自己翻译的,所以学生比较是全文翻译记得更为深刻持久。另外,学生也有成就感,可以激发他们学习文言文的兴趣,同时也给了学生的自主权,活跃了课堂教学的气氛。
需要强调的是,我们对文言文翻译的原则是信,雅,达。“信”就是忠实原文,不能曲解和误解原文的意思;“达”就是译文要通顺明白,合乎现代汉语的语法习惯;“雅”就是尽量优美流畅,译出原文的语言风格和艺术水准。首先要做到“信”,这就要求我们必须根据上下文准确理解句子。如“其李将军之谓也?”这个句子根据上下文我们就只能把它翻译成“大概是说李将军吧?”其次要做到“达”和“雅”,这是从表达角度要求的。在翻译中,我们要灵活的采用“留,对,拆,增,删,调”这六种技巧。“留”就是古今意义相同的词,以及专有名词都可以保留下来;“拆”就是文言文中有时连用的两个单音词,在白话文中恰好是两个双音词,对这类词语,需拆成两个单音词来进行翻译,而不能用白话文中的双音词去解释;“增”就是增补句子中的省略成分,或词语活用后的新增内容;“删”就是删除文言文中那些没有实际意义的虚词;“调”就是把文言文中倒装的句子成分调整过来,使之符合现代汉语的语法习惯。达到了以上这些要求,翻译出来的文言文就会既准确又富有文采。
四、各小组推荐一人把讨论翻译时遇到的问题先老师提出来。
等到所有问题都提出来后老师在集中按照在文中出现的顺序从前之后的对这些问题进行逐个解答,并对学生没有提出的,老师又认为比较重要的或学生容易出错的实词,虚词及特殊句式进行讲解。然后要求学生对文章中重点段落进行笔译。最后听老师通译全文,一是学生纠正自己在翻译中出现的某些失误。如王勃的《滕王阁序》中间需要背诵的那几段,就可以让学生进行笔译。这样就可把字音,词义,句意,背诵四者结合起来训练了。
五、老师和学生一起对字词和特殊的文言文句式等文言知识点进行总结归纳
字词的归纳主要有实词和虚词的一词多用和一词多义,通假字,古今异义(注意古今差别极大的词)和词类活用。一词多义和一词多用主要由老师一题目的形式列出,要求学生解答,在解答中记忆并学会运用;对于文中的通假字,古今异义和词类活用的词按类让学生采取自由发言的形式从头至尾地找出来,老师是党的纠正和补充。
特殊文言句式主要包括判断句,倒装句,被动句,省略句等,也应有学生以自由发言的形式从头至尾在文章中找出来,老师是党的纠正和补充。
在总结归纳的过程中,要给学生总结一些有规律性的东西。如“而”这个虚词后面如果是一个动词,那么他的前面一般也有一个动词如果这个词表面看起来不是一个动词,这个词一般也活用作了一个动词。“去今之墓而葬焉”(《五人墓碑记》)中的墓就是如此。又如在疑问句和否定句中,如果是带此作动词的宾语,一般都把这个代词前置了。“古之人不余欺也”(《石钟山记》)就是“古之人不欺余也”,“沛公安在”(《鸿门宴》)就是“沛公在安”.规律性东西的总结,往往能对学生起到举一反三的作用。
总之,如果能按这个要求和步骤去教授文言文,那么,就既可以提高学生学习文言文的兴趣,活跃课堂气氛,又可以增加学生文言知识的积累,最后达到改变文言文教学的现状,教学质量的目的。