论文部分内容阅读
2006年即将成为历史,每年年底的娱乐盘点总是让人眼花缭乱,却又欲罢不能!在这个岁末之际,让我们一起来瞧瞧2006年十位好莱坞超人气魅力女星,大家一起来养养眼吧!
——Tracy
两条鱼 译
Eva Longoria
Throughout 2006, men across America were 1)desperately seeking Eva. The former soap opera star helped guide 2)ABC’s Desperate Housewives to the top of the ratings, thanks largely to the behavior of her 3)promiscuous character, Gabrielle Solis. Eva has also gained 4)notoriety in the world of sports due to her longstanding relationship with NBA champion Tony Parker.
Eva returned to the big screen again this year in The Sentinel, a dark thriller5)costarring Michael Douglas and Kiefer Sutherland. She also appeared with Christian Bale and Freddy Rodriguez in Harsh Times, and lent her6)sultry voice to the animated comedy Foodfight!
“疯狂的主妇”艾娃·朗格利亚
2006年,全美国的男士都在拼命地追捧艾娃。由于这位前肥皂剧明星的加盟,美国广播公司的电视剧《疯狂的主妇》得以创下收视率新高,艾娃在剧中成功地塑造了性格复杂的角色—加布丽尔·索利斯,其功劳可谓不小。不但电视剧一炮走红,艾娃在体育界也赫赫有名,这主要是因为她与NBA(美国职业篮球联赛)球员托尼·帕克马拉松式的爱情长跑。
今年艾娃重返大荧幕,与迈克尔·道格拉斯和吉弗·莎瑟兰合作演出黑色惊悚片《哨兵》;还与克里斯蒂安·贝尔、弗雷迪·罗德里格兹一起出演了影片《艰难时刻》;并在动画喜剧片《食物战争》中用热情奔放的嗓音为角色配音。
Natalie Portman
The Oscar-nominated actress is known to 7)geeks throughout the 8)galaxy for her role as Padme Amidala in the Star Wars9)trilogy. Long before the trilogy, Natalie appeared as a young 10)ingenue in films such as The Professional and Beautiful Girls. Natalie followed up her acclaimed performance in Closer with appearances in the dramatic films Domino One and Free Zone.
“I began Star Wars when I was 14, and I’m going to be 24 when this final movie comes out,” she said earlier in the year, “so these movies were 10 years of my life and now I’m just trying to do something different.” In 2006, she approached her craft with renewed 11)enthusiasm in V for Vendetta, Goya’s Ghosts, Mr. Magorium’s Wonder Emporium and Paris, je t’aime.
“星战元老”娜塔莉·波特曼
这位奥斯卡提名影星由于在《星球大战》三部曲中饰演了帕德美·阿米达拉而名声大噪,可谓是整个银河系中的重量级人物。其实多年以前,娜塔莉就曾在《这个杀手不太冷》和《美丽佳人》等多部影片中饰演天真无邪的少女角色。自影片《偷心》后,娜塔莉诠释了一系列值得称道的人物,在剧情片《多米诺》和《无人地带》中都有不俗表现。
娜塔莉在今年早些时候表示:“我14岁时就开始拍摄《星球大战》了,最后一部上映时我已经24岁了,完成三部曲用去了我10年的时间,我现在只想尝试一些不同的东西。”2006年,娜塔莉重新燃起艺术的激情,出演了一系列影片,包括《复仇者V》、《歌娅的幽灵》、《马格瑞姆的商业中心》和《巴黎,我爱你》等等。
Amerie
Amerie’s sweet and soulful singing voice has made her a major urban music star. Her single “Why Don’t We Fall In Love” helped establish her as an 12)up-and-coming R&B 13)sensation. In 2004 she made her big-screen 14)debut in First Daughter alongside Katie Holmes and Michael Keaton.
Amerie’s 15)sophomore album Touch proved an even bigger seller than her debut outing. The single “Thing” definitely gave a 16)boost to Amerie’s music career, and ever since its release, the 17)prestigious music industry 18)nominations have kept on coming.
“小碧昂丝”艾蜜蕊
艾蜜蕊甜美深情的嗓音让她成为了一位举足轻重的城市音乐歌星。她的单曲《我们为什么不相爱》确立了她作为一位崭露头角的R&B新星的地位。2004年她和凯蒂·赫尔姆以及迈克尔·科顿合作,在影片《第一女儿》中上演了银幕处女秀。
艾蜜蕊的第二张专辑《触摸》的销量甚至比第一张更高。毫无疑问,专辑里的单曲《一件事》为艾蜜蕊的音乐事业打了一剂强心针。新专辑一发布,她便接二连三地获得了音乐界各种权威奖项的提名。
Jessica Biel
Jessica sent us into 7th Heaven from 1996 to2002 playing Mary Camden on the hit series. Since then, she’s shown off her perfect 19)complexion as a spokeswoman for L’Oreal, and has appeared in 20)flicks like The Texas Chainsaw Massacre, and Blade: Trinity.
Then Jessica made the move toward decidedly more adult roles in the action film Stealth and cozied up with Orlando Bloom in Elizabethtown.
2006 became the year for men around the world to get to deal with Jessica Biel. She played the title role in London and partnered up with Edward Norton for The Illusionist.
“刀锋战士”杰西卡·贝尔
在1996年到2002年热播的电视剧《七重天》中,杰西卡饰演的玛丽·卡姆登一直是观众喜爱的角色。此后,她开始担任欧莱雅的形象代言人,一次又一次向人们展示其完美的肤色。在电影《德州电锯杀人狂》和《刀锋战士3》等影片中,杰西卡饰演了各种角色。
接着,杰西卡在影片中果断出演更加成熟的角色,在动作片《绝密飞行》中担当主角,又与奥兰多·布鲁姆合作出演爱情片《伊丽莎白镇》。
2006年也成了全世界的男演员们与杰西卡·贝尔合作的一年。杰西卡在影片《伦敦》中担当主演,并与爱德华·诺顿合作演出了爱情惊悚片《魔术师》。
Charlize Theron
Who said models can’t act? This South African 21)stunner proved she was more than just a pretty face by winning an Oscar for her performance in 2003’s Monster.
Expect to see plenty of the well-dressed Charlize at several awards cere-monies. In 2006 the leggy 22)thespian also appeared on the big screen in The Ice at the Bottom of the World and The Brazilian Job.
“女魔头”查理兹·塞隆
谁说模特不是演戏的料?这位来自南非的绝色美女用她的努力证明自己不光有着迷人的外表,演技更是一流—— 2003年塞隆凭借在影片《女魔头》中的精彩表现一举拿下奥斯卡影后桂冠。
此外,塞隆对服装的品味也是有目共睹,人们都期盼能够在各种颁奖典礼上看到她的身影。2006年,这位长腿美女在影片《世界尽头的坚冰》和《偷天换日2/巴西任务》中都有出色表现。
Maria Menounos
This brown-haired beauty got her start the same way any other self-respecting 23)bombshell does: She entered beauty 24)pageants. But rather than use them as an 25)avenue toward a Playboy shoot, Maria parlayed her exposure into a job as an 26)anchor for Channel One, a cable channel that broadcasts news into classrooms across America.
This former Miss Teen Massachusetts is one 27)ambitious girl. In2006, her production company, Omega Girl, 28)optioned the film rights for the book Boy Giant, the true story of 8’ 11” Robert Wadlow. Beauty and brains——29)whoa!
丛林性感女神、奥斯卡主持 玛丽娅·曼努诺斯
这位褐发美女与娱乐圈其他自尊自爱并且一炮走红的人走的是同一条路线—参加选美比赛。但她并没有将选美比赛作为登上《花花公子》杂志封面的捷径。相反,玛丽娅把赌注押在另外一项事业上—担任第一频道的节目主持人,这个有线频道向全美的教室播放新闻节目。
雄心勃勃的玛丽娅曾是前马萨诸塞州青少年小姐大赛的获奖选手。2006年,她的制作公司“欧米加女孩”拿下小说《巨人男孩》的电影拍摄权。这部小说改编自身高8英尺11英寸(约2.7米)的罗伯特·瓦德罗的真实故事。玛丽娅·曼努诺斯美貌与智慧兼得,令人激赏。
Adriana Lima
Is it getting hot in here, or is it just Adriana? The Brazilian supermodel has appeared in high-profile advertising 30)campaigns for Victoria’s Secret and Armani.
Throughout the whole year Adriana continued her busy 31)schedule of modeling and runway work. She also did print work for Maybelline, bebe, Mossimo and appeared on the covers of major publications such as Harper’s Bazaar and ELLE.
Besides, the 32)charitable model also persist with her generous involvement with Caminhos da Luz, a Brazilian 33)orphanage. Acting also remains a goal, but not just yet. “I think I want to be an actress,” she admits. “but first I need to try to get a better accent!”
巴西超级名模 阿德瑞娜·利玛
冲击广告业的模特是越来越多了?还是只有阿德瑞娜一个人在那里“兴风作浪”?这位出身巴西的超级名模已然在各种广告大战中频频亮相。全美最大内衣品牌“维多利亚的秘密”、著名化妆品品牌阿玛尼都垂青于她。
2006年阿德瑞娜全年活跃在摄影棚和T型台上;她为美宝莲、美国知名服装品牌bebe,以及名牌休闲女装莫希莫拍摄宣传照片;并成为《时尚·芭莎》和《ELLE》等大型时尚杂志的封面女郎。
此外,这位热心慈善事业的模特还继续向巴西的Caminhos da Luz孤儿院慷慨解囊。涉足影视圈也是她的一个既定目标,但目前还不是时候。阿德瑞娜承认:“我想我渴望成为一名演员,但首先我必须掌握更标准的英语发音!”
Angelina Jolie
Frankly, what isn’t Angelina known for? The Oscar-winning actress’ life has been 34)tabloid fodder for years, thanks to her high-profile romances and 35)candidness about her sexual 36)appetite. The sometimes 37)freaky but always beautiful thespian has starred in films such as Pushing Tin, Lara Croft: Tomb Raider, GirlInterrupted, and Alexander.
The 38)buzz regarding the relationship of Angelina and Brad Pitt helped their faces to be everywhere in 2006. Angelina started with her starring role in The Good Shepherd, a CIA thriller. The award-winning actress will also lend her voice to the 39)epic Beowulf, due out in theaters in 2007.
性感美女 安吉丽娜·朱莉
坦白地说,安吉丽娜在哪方面不被人所关注呢?多年以来,这位奥斯卡最佳女主角的生活就一直是各种小报的素材,这得要归因于她张扬的恋爱和她对性的坦率态度。虽然安吉丽娜有时候行事让人捉摸不定,但她永远保持着美貌,出演过《空中塞车》、《古墓丽影》、《断了线的女孩》和《亚历山大大帝》等多部影片。
2006年,关于安吉丽娜和布拉德·皮特的绯闻让这两位巨星的曝光率全年居高不下。今年安吉丽娜不仅在描写中央情报局的惊悚片《好心的牧羊人》中挑大梁演出,并且,这位奥斯卡最佳女主角还将为定于2007年公映的史诗动画片《贝奥武夫》配音。
Sienna Miller
Sienna, the American-born, British-bred actress is perhaps better known as Jude Law’s 40)fiancee. But in 2005 when Jude Law publicly admitted to having had an affair with the couple’s 41)nanny, Daisy Wright, the pair ended their seven-month 42)engagement soon thereafter. Fortunately, Sienna was able to escape into her work, as she starred as Francesca Bruni in Casanova.
In 2006, with her relationship with Law now back on track, Sienna was primed for 43)stardom. She played the beautiful Brit in the 1960s period piece Factory Girl. Sienna also shared the screen with Harvey Keitel in Camille, a romantic film about a twisted honeymoon adventure. With any luck, her own romantic life will someday have a happy ending of its own.
好莱坞新一代时装偶像 西耶娜·米勒
西耶娜,这位生于美国、长在英国的演员,也许留给人们的印象只是裘德·洛的未婚妻。然而2005年,当裘德·洛公开承认与二人的保姆黛西·莱特有过风流韵事后,这对恋人不久便结束了仅仅7个月的婚约。幸运的是,西耶娜依靠工作逃避已发生的可怕现实,在影片《卡萨诺瓦》中饰演弗朗西斯卡·布鲁尼一角—一个令意大利风流才子卡萨诺瓦坠入情网的姑娘。
2006年随着她与裘德·洛逐渐和好,西耶娜的演艺事业也开始蒸蒸日上。她在反映上世纪60年代生活的影片《工厂女孩》中,扮演了一个漂亮的英国姑娘。此外,她还与哈维·凯特尔合作,联袂演出了一部关于蜜月历险的爱情片《茶花女》。我们相信,只要有一丝运气尚存,西耶娜本人的感情生活也会有一个幸福的结局。
Jessica Alba
Jessica first came to our attention as 44)feisty Max Guevara in James Cameron’s hit series Dark Angel, and has since starred in films such as Honey and The Sleeping Dictionary. The California hottie is quickly becoming one of the world’s foremost action stars.
Jessica appeared in one 45)blockbuster after another. She 46)donned a pair of buttless chaps in Frank Miller’s Sin City, sported a bikini in the underwater thriller Into the Blue, and then put the “fantastic” back into Fantastic Four. The three films have since 47)grossed over $520 million worldwide.
In 2006 Jessica joined forces with Hayden Christensen in the thriller Awake and rised to the top of the 48)marquee in Sonic.
“黑天使”杰西卡·奥尔芭
在詹姆斯·卡梅隆的热门电视剧《末世黑天使》中,杰西卡饰演的暴躁的麦克斯·格瓦拉,第一次引起了人们的关注。此后,她又出演了《舞女哈妮》和《字典情人》等一系列影片。这位来自加利福尼亚的辣妹子很快就成为全球瞩目的动作明星。
此后,杰西卡拍了一部又一部的大片。她在弗兰克·米勒的《罪恶之城》中身穿露臀裤,在展示海底世界的惊悚片《碧海追踪》中炫耀比基尼泳装,还在科幻电影《神奇四侠》中披上了奇装异服。这三部电影的全球票房总收入超过5.2亿美元。
2006年,杰西卡在惊悚片《惊醒》中与海登·克里斯滕森携手演出,并凭影片《音速》而备受注目。
——Tracy
两条鱼 译
Eva Longoria
Throughout 2006, men across America were 1)desperately seeking Eva. The former soap opera star helped guide 2)ABC’s Desperate Housewives to the top of the ratings, thanks largely to the behavior of her 3)promiscuous character, Gabrielle Solis. Eva has also gained 4)notoriety in the world of sports due to her longstanding relationship with NBA champion Tony Parker.
Eva returned to the big screen again this year in The Sentinel, a dark thriller5)costarring Michael Douglas and Kiefer Sutherland. She also appeared with Christian Bale and Freddy Rodriguez in Harsh Times, and lent her6)sultry voice to the animated comedy Foodfight!
“疯狂的主妇”艾娃·朗格利亚
2006年,全美国的男士都在拼命地追捧艾娃。由于这位前肥皂剧明星的加盟,美国广播公司的电视剧《疯狂的主妇》得以创下收视率新高,艾娃在剧中成功地塑造了性格复杂的角色—加布丽尔·索利斯,其功劳可谓不小。不但电视剧一炮走红,艾娃在体育界也赫赫有名,这主要是因为她与NBA(美国职业篮球联赛)球员托尼·帕克马拉松式的爱情长跑。
今年艾娃重返大荧幕,与迈克尔·道格拉斯和吉弗·莎瑟兰合作演出黑色惊悚片《哨兵》;还与克里斯蒂安·贝尔、弗雷迪·罗德里格兹一起出演了影片《艰难时刻》;并在动画喜剧片《食物战争》中用热情奔放的嗓音为角色配音。
Natalie Portman
The Oscar-nominated actress is known to 7)geeks throughout the 8)galaxy for her role as Padme Amidala in the Star Wars9)trilogy. Long before the trilogy, Natalie appeared as a young 10)ingenue in films such as The Professional and Beautiful Girls. Natalie followed up her acclaimed performance in Closer with appearances in the dramatic films Domino One and Free Zone.
“I began Star Wars when I was 14, and I’m going to be 24 when this final movie comes out,” she said earlier in the year, “so these movies were 10 years of my life and now I’m just trying to do something different.” In 2006, she approached her craft with renewed 11)enthusiasm in V for Vendetta, Goya’s Ghosts, Mr. Magorium’s Wonder Emporium and Paris, je t’aime.
“星战元老”娜塔莉·波特曼
这位奥斯卡提名影星由于在《星球大战》三部曲中饰演了帕德美·阿米达拉而名声大噪,可谓是整个银河系中的重量级人物。其实多年以前,娜塔莉就曾在《这个杀手不太冷》和《美丽佳人》等多部影片中饰演天真无邪的少女角色。自影片《偷心》后,娜塔莉诠释了一系列值得称道的人物,在剧情片《多米诺》和《无人地带》中都有不俗表现。
娜塔莉在今年早些时候表示:“我14岁时就开始拍摄《星球大战》了,最后一部上映时我已经24岁了,完成三部曲用去了我10年的时间,我现在只想尝试一些不同的东西。”2006年,娜塔莉重新燃起艺术的激情,出演了一系列影片,包括《复仇者V》、《歌娅的幽灵》、《马格瑞姆的商业中心》和《巴黎,我爱你》等等。
Amerie
Amerie’s sweet and soulful singing voice has made her a major urban music star. Her single “Why Don’t We Fall In Love” helped establish her as an 12)up-and-coming R&B 13)sensation. In 2004 she made her big-screen 14)debut in First Daughter alongside Katie Holmes and Michael Keaton.
Amerie’s 15)sophomore album Touch proved an even bigger seller than her debut outing. The single “Thing” definitely gave a 16)boost to Amerie’s music career, and ever since its release, the 17)prestigious music industry 18)nominations have kept on coming.
“小碧昂丝”艾蜜蕊
艾蜜蕊甜美深情的嗓音让她成为了一位举足轻重的城市音乐歌星。她的单曲《我们为什么不相爱》确立了她作为一位崭露头角的R&B新星的地位。2004年她和凯蒂·赫尔姆以及迈克尔·科顿合作,在影片《第一女儿》中上演了银幕处女秀。
艾蜜蕊的第二张专辑《触摸》的销量甚至比第一张更高。毫无疑问,专辑里的单曲《一件事》为艾蜜蕊的音乐事业打了一剂强心针。新专辑一发布,她便接二连三地获得了音乐界各种权威奖项的提名。
Jessica Biel
Jessica sent us into 7th Heaven from 1996 to2002 playing Mary Camden on the hit series. Since then, she’s shown off her perfect 19)complexion as a spokeswoman for L’Oreal, and has appeared in 20)flicks like The Texas Chainsaw Massacre, and Blade: Trinity.
Then Jessica made the move toward decidedly more adult roles in the action film Stealth and cozied up with Orlando Bloom in Elizabethtown.
2006 became the year for men around the world to get to deal with Jessica Biel. She played the title role in London and partnered up with Edward Norton for The Illusionist.
“刀锋战士”杰西卡·贝尔
在1996年到2002年热播的电视剧《七重天》中,杰西卡饰演的玛丽·卡姆登一直是观众喜爱的角色。此后,她开始担任欧莱雅的形象代言人,一次又一次向人们展示其完美的肤色。在电影《德州电锯杀人狂》和《刀锋战士3》等影片中,杰西卡饰演了各种角色。
接着,杰西卡在影片中果断出演更加成熟的角色,在动作片《绝密飞行》中担当主角,又与奥兰多·布鲁姆合作出演爱情片《伊丽莎白镇》。
2006年也成了全世界的男演员们与杰西卡·贝尔合作的一年。杰西卡在影片《伦敦》中担当主演,并与爱德华·诺顿合作演出了爱情惊悚片《魔术师》。
Charlize Theron
Who said models can’t act? This South African 21)stunner proved she was more than just a pretty face by winning an Oscar for her performance in 2003’s Monster.
Expect to see plenty of the well-dressed Charlize at several awards cere-monies. In 2006 the leggy 22)thespian also appeared on the big screen in The Ice at the Bottom of the World and The Brazilian Job.
“女魔头”查理兹·塞隆
谁说模特不是演戏的料?这位来自南非的绝色美女用她的努力证明自己不光有着迷人的外表,演技更是一流—— 2003年塞隆凭借在影片《女魔头》中的精彩表现一举拿下奥斯卡影后桂冠。
此外,塞隆对服装的品味也是有目共睹,人们都期盼能够在各种颁奖典礼上看到她的身影。2006年,这位长腿美女在影片《世界尽头的坚冰》和《偷天换日2/巴西任务》中都有出色表现。
Maria Menounos
This brown-haired beauty got her start the same way any other self-respecting 23)bombshell does: She entered beauty 24)pageants. But rather than use them as an 25)avenue toward a Playboy shoot, Maria parlayed her exposure into a job as an 26)anchor for Channel One, a cable channel that broadcasts news into classrooms across America.
This former Miss Teen Massachusetts is one 27)ambitious girl. In2006, her production company, Omega Girl, 28)optioned the film rights for the book Boy Giant, the true story of 8’ 11” Robert Wadlow. Beauty and brains——29)whoa!
丛林性感女神、奥斯卡主持 玛丽娅·曼努诺斯
这位褐发美女与娱乐圈其他自尊自爱并且一炮走红的人走的是同一条路线—参加选美比赛。但她并没有将选美比赛作为登上《花花公子》杂志封面的捷径。相反,玛丽娅把赌注押在另外一项事业上—担任第一频道的节目主持人,这个有线频道向全美的教室播放新闻节目。
雄心勃勃的玛丽娅曾是前马萨诸塞州青少年小姐大赛的获奖选手。2006年,她的制作公司“欧米加女孩”拿下小说《巨人男孩》的电影拍摄权。这部小说改编自身高8英尺11英寸(约2.7米)的罗伯特·瓦德罗的真实故事。玛丽娅·曼努诺斯美貌与智慧兼得,令人激赏。
Adriana Lima
Is it getting hot in here, or is it just Adriana? The Brazilian supermodel has appeared in high-profile advertising 30)campaigns for Victoria’s Secret and Armani.
Throughout the whole year Adriana continued her busy 31)schedule of modeling and runway work. She also did print work for Maybelline, bebe, Mossimo and appeared on the covers of major publications such as Harper’s Bazaar and ELLE.
Besides, the 32)charitable model also persist with her generous involvement with Caminhos da Luz, a Brazilian 33)orphanage. Acting also remains a goal, but not just yet. “I think I want to be an actress,” she admits. “but first I need to try to get a better accent!”
巴西超级名模 阿德瑞娜·利玛
冲击广告业的模特是越来越多了?还是只有阿德瑞娜一个人在那里“兴风作浪”?这位出身巴西的超级名模已然在各种广告大战中频频亮相。全美最大内衣品牌“维多利亚的秘密”、著名化妆品品牌阿玛尼都垂青于她。
2006年阿德瑞娜全年活跃在摄影棚和T型台上;她为美宝莲、美国知名服装品牌bebe,以及名牌休闲女装莫希莫拍摄宣传照片;并成为《时尚·芭莎》和《ELLE》等大型时尚杂志的封面女郎。
此外,这位热心慈善事业的模特还继续向巴西的Caminhos da Luz孤儿院慷慨解囊。涉足影视圈也是她的一个既定目标,但目前还不是时候。阿德瑞娜承认:“我想我渴望成为一名演员,但首先我必须掌握更标准的英语发音!”
Angelina Jolie
Frankly, what isn’t Angelina known for? The Oscar-winning actress’ life has been 34)tabloid fodder for years, thanks to her high-profile romances and 35)candidness about her sexual 36)appetite. The sometimes 37)freaky but always beautiful thespian has starred in films such as Pushing Tin, Lara Croft: Tomb Raider, GirlInterrupted, and Alexander.
The 38)buzz regarding the relationship of Angelina and Brad Pitt helped their faces to be everywhere in 2006. Angelina started with her starring role in The Good Shepherd, a CIA thriller. The award-winning actress will also lend her voice to the 39)epic Beowulf, due out in theaters in 2007.
性感美女 安吉丽娜·朱莉
坦白地说,安吉丽娜在哪方面不被人所关注呢?多年以来,这位奥斯卡最佳女主角的生活就一直是各种小报的素材,这得要归因于她张扬的恋爱和她对性的坦率态度。虽然安吉丽娜有时候行事让人捉摸不定,但她永远保持着美貌,出演过《空中塞车》、《古墓丽影》、《断了线的女孩》和《亚历山大大帝》等多部影片。
2006年,关于安吉丽娜和布拉德·皮特的绯闻让这两位巨星的曝光率全年居高不下。今年安吉丽娜不仅在描写中央情报局的惊悚片《好心的牧羊人》中挑大梁演出,并且,这位奥斯卡最佳女主角还将为定于2007年公映的史诗动画片《贝奥武夫》配音。
Sienna Miller
Sienna, the American-born, British-bred actress is perhaps better known as Jude Law’s 40)fiancee. But in 2005 when Jude Law publicly admitted to having had an affair with the couple’s 41)nanny, Daisy Wright, the pair ended their seven-month 42)engagement soon thereafter. Fortunately, Sienna was able to escape into her work, as she starred as Francesca Bruni in Casanova.
In 2006, with her relationship with Law now back on track, Sienna was primed for 43)stardom. She played the beautiful Brit in the 1960s period piece Factory Girl. Sienna also shared the screen with Harvey Keitel in Camille, a romantic film about a twisted honeymoon adventure. With any luck, her own romantic life will someday have a happy ending of its own.
好莱坞新一代时装偶像 西耶娜·米勒
西耶娜,这位生于美国、长在英国的演员,也许留给人们的印象只是裘德·洛的未婚妻。然而2005年,当裘德·洛公开承认与二人的保姆黛西·莱特有过风流韵事后,这对恋人不久便结束了仅仅7个月的婚约。幸运的是,西耶娜依靠工作逃避已发生的可怕现实,在影片《卡萨诺瓦》中饰演弗朗西斯卡·布鲁尼一角—一个令意大利风流才子卡萨诺瓦坠入情网的姑娘。
2006年随着她与裘德·洛逐渐和好,西耶娜的演艺事业也开始蒸蒸日上。她在反映上世纪60年代生活的影片《工厂女孩》中,扮演了一个漂亮的英国姑娘。此外,她还与哈维·凯特尔合作,联袂演出了一部关于蜜月历险的爱情片《茶花女》。我们相信,只要有一丝运气尚存,西耶娜本人的感情生活也会有一个幸福的结局。
Jessica Alba
Jessica first came to our attention as 44)feisty Max Guevara in James Cameron’s hit series Dark Angel, and has since starred in films such as Honey and The Sleeping Dictionary. The California hottie is quickly becoming one of the world’s foremost action stars.
Jessica appeared in one 45)blockbuster after another. She 46)donned a pair of buttless chaps in Frank Miller’s Sin City, sported a bikini in the underwater thriller Into the Blue, and then put the “fantastic” back into Fantastic Four. The three films have since 47)grossed over $520 million worldwide.
In 2006 Jessica joined forces with Hayden Christensen in the thriller Awake and rised to the top of the 48)marquee in Sonic.
“黑天使”杰西卡·奥尔芭
在詹姆斯·卡梅隆的热门电视剧《末世黑天使》中,杰西卡饰演的暴躁的麦克斯·格瓦拉,第一次引起了人们的关注。此后,她又出演了《舞女哈妮》和《字典情人》等一系列影片。这位来自加利福尼亚的辣妹子很快就成为全球瞩目的动作明星。
此后,杰西卡拍了一部又一部的大片。她在弗兰克·米勒的《罪恶之城》中身穿露臀裤,在展示海底世界的惊悚片《碧海追踪》中炫耀比基尼泳装,还在科幻电影《神奇四侠》中披上了奇装异服。这三部电影的全球票房总收入超过5.2亿美元。
2006年,杰西卡在惊悚片《惊醒》中与海登·克里斯滕森携手演出,并凭影片《音速》而备受注目。