别样的表达

来源 :四川文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sztsb99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
与登明相识,那是1995年的事。在举世闻名的都江堰。这是一个建设于中国秦朝并使用至今的大型水利工程,更是一处风光旖旎充满诗意的景区。面对奔腾的岷江,当时我们都很敬佩和景仰这个工程的设计者和创造者的伟大。都江堰改变了李白笔下的“蚕丛及鱼凫,开国何茫然”、“人或为鱼鳖”的成都 Meet Dengming, that was 1995. Dujiangyan in the world-famous. This is a large-scale water conservancy project that has been built in the Qin Dynasty in China and is still in use. It is also a beautiful and poetic scenic spot. In the face of Pentium’s Minjiang River, we both admired and admired the great designers and creators of this project. Dujiangyan changed the Li Bai pen under the “silkworm clumps and fish 凫, the beginning of the country at a loss”, “people or fish” Chengdu
其他文献
“回乡”主题作为世界性的文学母体,在世界各地的文学中均有涉及。在我国现代文学的创作中,鲁迅先生所创作的“回乡”主题的系列作品颇具影响力。本文通过言象意三个层面对鲁
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
除了极少量的民族成员外,几乎每个人都有姓。中国的姓氏究竟有多少?《百家姓》中一般记载为472个。其实这只是常见的。有人统计过,我国今人的姓加上已经淘汰的古人的姓,总计
蓝色火焰在盛着白兰地与方糖的小汤匙上隐隐燃烧——特制的汤匙架于咖啡杯上,火焰便在匙中轻舞,直至淡去,然后,将匙中混着温 The blue flame burns faintly on small spoons
How to address the challenges faced in the industry transformation and upgrading?Gao Yunhu:The green design has been promoted to tackle the challenges in the de
作为英语文字工作者,在日常工作中我经常遇到有人动辄把做形容词用的English译成“英国的”(UK,British),那么,它们之间究竟是不是一回事呢? As an English word worker, I
中国电梯产销量由2011年的45.7万台增加到2015年的60万台,其中2014年达到中国电梯产销量的峰值68.5万台,年平均增长速度达到了10%。在“十二五”期间,中国电梯更是实现了年产
鲁迅小说中对于中国人在人性方面的态度可以分为鞭挞和彰显两个方向。其中以鞭挞为主,而对人性光辉面的彰显也并不仅仅局限于《一件小事》这一篇小说中,而是较为细碎、普遍的
“岭南文派”属于“太平洋文明”圈的开放型文化,出路不在于回归传统,而在于超越地域与传统。 “Lingnan School” belongs to the open culture of “Pacific Civilization
一天早上,我的一个学生——8岁的Sanggat敲响了我的门,他是来帮我打扫房间的。他注意到有几本厚厚的书整齐地摆在我的书桌上。