漱石と魯迅の異国体験について

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanyushan10601
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  論文要旨:夏目漱石と魯迅は近代日本と近代中国を生きた文学者であり、日本文学と中国文学史上の泰斗である。二人とも外国留学の異国体験を持っている。留学先が違うが、その異国体験は後に二人の文学ヘの影響を与えた。日本へ留学に来た魯迅は、漱石文学を愛読していた。後に漱石の作品を翻訳し、『現代日本小説集』附録「作者に関する説明」に夏目漱石の紹介文を書いた。その紹介文から魯迅の漱石観を伺えるのであろう。本論文では、漱石と魯迅を簡単に紹介する上で、二人の留学体験を検討していきたい。
  夏目漱石は、江戸生まれ、本名金之助である。明治三十三年九月から明治三十六年一月までイギリスで留学した。イギリス留学後、教職を辞して朝日新聞の専属作家となった。自然主義と対立し、心理的手法で近代人の孤独やエゴイズムを追求、晩年は「則天去私」の境地を求めた。日本近代文学史上の大文豪である。
  魯迅は、1881年(清、光緒7年)、浙江省紹興に生まれた。本名周樹人、もう少し正確にいうと、少年時代の本名は樟樹、樹人というのは1898年南京の学校に入る時につけた名、魯迅は1918年「狂人日記」を発表する時に使い、以後も彼の代表的な名となった筆名である。1902年1月礦物鉄路学堂を卒業した魯迅は、留学生として日本に派遣されることなり、4月日本に着くと、その月の末に弘文学院に入学した。日本留学中の魯迅は有名な「幻灯事件」をきっかけいとして「文学の道」を選んだのである。
  二人の留学
  漱石――英文学から漢文学へ
  漱石と魯迅は近代日本と近代中国の初期を生きた文学者である。漱石は明治二十三年東京帝国大学英文科に入学した。卒業後高等学校の教師として、松本、熊本へと歴任した後、明治三十三年文部省派遣の留学生として、イギリスへ渡った。留学の目的は英語及び英文学の研究であった。二年間の留学は漱石にとって陰鬱で、暗い二年間であった。彼は『文学論』の序文に次のように回想している。「倫敦に住み暮らしたる二年は尤も不愉快の二年なり」。イギリスにいる漱石は前から持っている神経衰弱が強くなった。暗くて陰鬱な生活を過ごしていた。その悩みと不安の中に漱石はつくづぐ日本の前途を考え、日本は真面目ならざるべからず、日本人の眼は大ならざるべからずと考えていた。また、彼は西洋における文學の概念と彼幼い頃から親しんでいる漢学でいう文学の概念との違いがあると考えていた。そこで彼は、「初めて文学とは何なものであるか、その概念を根本的に自力で作り上げるより外に」自分を救う道がないと悟った。『文学論』は漱石のイギリス留学の産物ともいえるが、「自己本位」を自覚したのは彼のイギリス留学の本当の産物だと考えている。漱石がイギリスで西洋と苦闘して神経衰弱になって日本に帰って来た明治三十六年に、魯迅は日本に留学した。
  魯迅――医学から文学へ
  魯迅は1902年九月、仙台医学専門学校で入学した。本来は東京帝国大学の工学部採礦冶金工学科に入学すべきものだったのを、自分の意思で医学を選んだのだという。医学を選んだ動機として、彼自身は、父が病気の時の体験を通じて漢方医は信頼できぬと思ったこと、日本の明治維新に新しい医学が大きな役割を果たしたことを知ったことをあげている。しかし、魯迅は後に医学から文学へ志望を変えた。それはいわゆる「幻灯事件」をきっかけであった。その時は仙台医学専門学校の細菌学の講義の時であった。あの講義で映された幻灯に中国人が日本軍人に処刑される場面があった。ロシア軍のスパイを働いたのだ、という説明だった。その周りには、それを無感動に見物する中国人が映っていた。それを見て、魯迅は精神が惰弱な国民は医学では救えない、精神の病を直すもの、それは文学だ、と思った。魯迅自身は「藤野先生」に「中国人『露探』処刑幻灯事件」について次のように書いている。
  だが私はつづいて中国が銃殺されるのを見る運命に出会った。第二学年には細菌学という新たな科目があり、細菌の形状は、すべて幻灯で示された。講義が一段落ついて、しかもなお次の授業まで時間がある時には、時局のフイルムを映してくれたが、もちろん皆日本がロシアに勝った情景であった。ところが、ふと中国人がその中に出て来た。ロシア人のためにスパイをしたので、日本軍に捕まり、銃殺されるのであった。それを取り囲んで見ているのがまた一群の中国人であった。そして教室にはまた私というものがいた。
  『万歳!』かれらはみな手を打って歓呼した。
  この歓呼は一つ映されるごとに起こった。だが私にはこの声が特別に身にこたえた。その後中国へ帰り、あの銃殺犯人をのんびり見物する人たちを見たが、かれらも酒酔ったように喝彩するではないか!ああ、施す手なし!だがあの時あの地において、私の考えは変わってしまった
  魯迅は日本留学の時期この「幻灯事件」をきっかけとして「棄医從文」の道を選んだのである。
  林業氏は漱石と魯迅の留学の相違を次のように指摘している
  1.二人の留学が時期的に接近していたにもかかわらず、それぞれの背負っていた現実がかなり違っていた。漱石の場合は三十余年間外発的進んできた近代であり、魯迅の場合は封建王朝と半植民地の現実であった。
  2.留学中の漱石は「個人主義」の基本的な立場「自己本位」に目覚めた。一方、魯迅は「個」の自覚に志すようになる。魯迅が仙台医学専門学校を退学して、文学に志をたてたことは、彼の来の目覚めを象徴している。主体性の確立という点において、漱石の「自己本位」の目覚めと共通するといえよう。しかも個人主義を利己主義と厳密に区別する点においても二人は共通する。(中 略)漱石も魯迅も日本人或いは中国人の主体性の確立を目指した。しかも二人とも文学的にこれを目指したのであるが、魯迅には、半植民地、封建制度の現実から中国民族を解放することなしに、近代の現実は考えられなかった。彼の考え方には民族的、政治的な個性を多分に帯びていた。ここは魯迅と漱石の根本的に異なることである。
  3.精神的基盤と背景の相違はまた二人の思想発展の方向にも相違をもたらした。漱石の場合は「自己本位」が「個々人主義」へと発展し、基本的に実存的な方向に向かって深化していった。しかし、魯迅の場合は、社会と中国民族の暗部の抉剔に深化していった。その抉剔の過程はまた彼自身を解剖する過程でもあった。
  「個」の自覚の初期段階に見られるこれらの相違はやがて成長していく二人の思想と文学に性質上の違いをもたらす
  のである。
  日本留学中に、魯迅が夏目漱石に寄せた関心の深さには、皆々ならぬものがあった。1906年より東京で魯迅と起居を共にしつつ、その文学運動の最大の協力者となっていた弟の周作人は、次のように証言した。
  当時日本に留学していた魯は、自然主義派がさかんに漱石を繰りひろげていたことを熟知していたはずである。そして「余裕の文学」という言葉が、自然主義派の文脈においては罵詈貳近い性質のものであるにもかかわらず、わざわざ「鶏頭序」を長く引用して好意的評価としての言葉を用いたのは、おそらく魯迅なりの自然主義派にたいする反批判であったろう。
  魯迅は漱石に対する文学的なヒ評価は当時の時代風潮の影響に与えられず、魯迅なりの視点を持っている。この点は漱石文学と魯迅文学における味わえる面白い視点だと考えている。
  参考文献:
  [1]林業.漱石と魯迅の比較文学研究[M].平成五年十月五日,新典社.
  [2]藤井省三.ロシアの影 夏目漱石と魯迅[M].昭和六十年四月十五日,平凡社.
  [3]魯迅誕生110周年記念祭実行委員会.魯迅と日本[M].平成三年九月二十五日,東北堂印刷株式会社.
  [4]荒正人.夏目漱石[M].昭和三十二年二月十五日,五月書房.
  【作者简介】朱翔,玉溪师范学院。
其他文献
【摘要】学导模式是指以学生为主体地位,教师作为辅助角色引导学生展开自主学习活动,其改变了以往的师生关系,从教师主导授课变成了学生主动学习,大大地提高了学生的学习效率。下面,笔者将结合自身实践经验,就学导模式在中职英语教学中的有效应用进行初步分析,以此希望为广大教师带来一些启发。  【关键词】学导模式;中职英语教学  【作者简介】徐凌云,安徽省安庆市岳西县大别山科技学校。  纵观以往的教学之路,笔者
【摘要】高校英语教学中学生跨文化交际能力培养能够推动世界文化的交流与发展,有效传播本土文化。教师要在教学中凸显学生主体,唤醒学生跨文化交际的意识;营造良好的交际氛围,激发学生跨文化交际兴趣;基于比较的视角,实现跨语域文化渗透;搭建跨文化交际平台,推动跨文化交际实践等。  【关键词】大学英语;学生跨文化交际能力;教学策略  【作者简介】陈华(1989.08-),女,汉族,河南襄城人,平顶山学院,硕士
【Abstract】With the increased prominence and use of technology within the society, becoming completely cardless is a trend now as well as in the future. In recent years, the emergence of cell phone pay
【摘要】结合当前的小学生英语教学开展情况,在分析师生互动教学模式的理论基础上,从其教学方法的主要特点入手,结合相关教学实践论述了课堂中教学技巧相关问题,希望对今后的小学英语课堂教学有所帮助,有利于提升小学生的综合英语素质能力。  【关键词】小学英语;课堂教学;互动教学模式;教学改革  【作者简介】苏凌云,甘南州卓尼县柳林小学。  在历史发展进程中,我国的社会发展正在经历着翻天覆地的变化,我国的教育
【摘要】蒙古族护生在英语学习过程中会遇到第一种语言蒙古语和第二种语言汉语的影响。因此,对英语学习会产生恐惧心理和焦虑情绪。本文以通辽一所职业院校为例,在高职英语教学中,构建符合蒙授护生英语学习发展的师生学习共同体,消除她们英语学习焦虑情绪和恐惧心理,唤醒英语学习原动力,发挥蒙授护生英语学习主体作用,提高她们英语学习能力,促进其英语学习发展。探索出促进蒙古族学生英语学习发展之路。  【关键词】师生学
According to Vygotsky’s Sociocultural Theory, learning is based on interaction among people. Parents, peers, and cultural beliefs will influence individual learning (as cited in Mitchell, Myles
【摘要】随着时代的发展,英语作为语言工具的用处越来越广泛。因而,英语在教育中的地位日渐突出。理所当然,作为基础的小学英语也愈来愈重要。而要想打好英语基础,小学英语的教学应该更加的素质化。为此,教师需要打造多元化的英语课堂,综合发展学生的英语技能,从而提高学生的英语素养,为以后的学习和生活奠定基础。  【关键词】小学英语;多元;高效  【作者简介】王倩平,陕西省西安市新城区西光实验小学韩森寨分校。 
【摘要】随着中国新课标实施改革以来,有很大一部分英语教师都在努力学习新课程的教学理念,认真实施新课程的教学方式。更新教育方式,明确教育目标,改变教学方法。然而现阶段摆在许多高职英语教师面前的一个课题,就是如何提高英语课堂教学效率。结合自己对于高职英语过程中的教学经验.对于怎样提高英语课程教学效率有了新的思考和认识。本文从现实的教学课堂经验出发,对于有效提高教学效率加以探索。  【关键词】高职英语;
【摘要】《红楼梦》聚集华夏文明于一身,是中华文化的瑰宝,其中记载着大量值得后人研究的茶文化知识。功能对等理论是语用学领域的重要理论,强调语义的功能对等。本文对《红楼梦》中的茶文化翻译进行研究,在翻译实践的过程中理解功能对等理论的应用,在功能对等理论的视角下,研究《红楼梦》茶文化的精髓,意在使读者掌握茶文化翻译技巧,提高翻译技能,从而促使茶文化更好地传播。  【关键词】功能对等理论;《红楼梦》;茶文
【摘要】多模态话语理论为各高校英语专业听力教学提供新的发展方向,如何运用这种教学模式促进学生发展是高校英语专业教学研究和探索的重点。多模态教学模式主要包括听觉模态、視觉模态以及触觉模态等,其应用于英语专业教学中是指教学设计、教学应用、课堂学习、口语练习以及教学评估五个阶段。随着我国新课程改革的逐步深入,高校英语专业听力教学中多样化程度不够明显,为多模态理论在其中的应用,能够打破语言壁垒,减轻教学中